English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة طه ١٤
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ١٤
Ta-Ha-14, Surah Ta Ha Verse-14
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ta-Ha
»
Ta-Ha-14, Surah Ta Ha Verse-14
Listen Quran 20/Ta-Ha-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
Ta-Ha-14, Surah Ta Ha Verse-14
Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 14
سورة طه
Surah Ta-Ha
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
﴿١٤﴾
20/Ta-Ha-14:
Innanee anaalleahu lea ileaha illea ana faa’budnee va akımis saaleata li zikree.
Imam Iskender Ali Mihr
Surely I, I am Allah. There is no god but I, therefore become a servant to Me, and keep up the Prayer for My remembrance (Dhikr)!
Abdul Majid Daryabadi
Verily I! I am Allah! no God there is butI; so Worship Me, and establish prayer for My remembrance.
Ali Quli Qarai
Indeed I am Allah—there is no god except Me. So worship Me, and maintain the prayer for My remembrance.
Ali Unal
"Assuredly, it is I, I am God, there is no deity save Me. So worship Me, and establish the Prayer in conformity with its conditions for remembrance of Me.
Ahmed Ali
I am God, and there is no god but I, so serve Me, and observe acts of prayer to remember Me.
Ahmed Raza Khan
“Indeed it is Me, Allah – there is no God except I – therefore worship Me and keep the prayer established for My remembrance.”
Amatul Rahman Omar
`I, and I alone am Allâh. There cannot be, is no other and will never be One worthy of worship but I, therefore worship Me alone. And observe prayer so that you may keep Me in mind.
Arthur John Arberry
Verily I am God; there is no god but I; therefore serve Me, and perform the prayer of My remembrance.
Hamid Aziz
And I have chosen you. So listen to what is inspired in you;
Hilali & Khan
"Verily! I am Allah! La ilaha illa Ana (none has the right to be worshipped but I), so worship Me, and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) for My Remembrance.
Maulana Muhammad Ali
And I have chosen thee so listen to what is revealed:
Mohammed Habib Shakir
Surely I am Allah, there is no god but I, therefore serve Me and keep up prayer for My remembrance:
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! I, even I, am Allah, There is no Allah save Me. So serve Me and establish worship for My remembrance.
Muhammad Sarwar
I Am the only God. Worship Me and be steadfast in prayer to have My name always in your mind.
Qaribullah & Darwish
Indeed, I am Allah. There is no god except Me. Worship Me, and establish the prayer of My remembrance.
Saheeh International
Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.
Shah Faridul Haque
"Indeed it is Me, Allah - there is no God except I - therefore worship Me and keep the prayer established for My remembrance."
Talal Itani
I—I am God. There is no God but I. So serve Me, and practice the prayer for My remembrance.
Wahiduddin Khan
I am God. There is no deity save Me; so worship Me alone, and say your prayers in My remembrance.
Yusuf Ali
"Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134