English [Change]

Ta-Ha-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Ta-Ha-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 27

سورة طه

Surah Ta-Ha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿٢٧﴾
20/Ta-Ha-27: Vaahlul ukdatan min liseanee.

Imam Iskender Ali Mihr

And loose the knot (remove the impediment) from my tongue.

Abdul Majid Daryabadi

And loose a knot from my tongue.

Ali Quli Qarai

Remove the hitch from my tongue,

Ali Unal

"Loose a knot from my tongue (to make my speaking more fluent),

Ahmed Ali

Remove the defect of my tongue

Ahmed Raza Khan

“And untie the knot of my tongue.”

Amatul Rahman Omar

`And remove the impediments from my tongue,

Arthur John Arberry

Unloose the knot upon my tongue, t

Hamid Aziz

"And ease my task for me;

Hilali & Khan

"And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabari, Vol. 16, Page 159].

Maulana Muhammad Ali

And ease my affair for me:

Mohammed Habib Shakir

And loose the knot from my tongue,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And loose a knot from my tongue,

Muhammad Sarwar

and my tongue fluent

Qaribullah & Darwish

Unloose the knot upon my tongue,

Saheeh International

And untie the knot from my tongue

Shah Faridul Haque

"And untie the knot of my tongue."

Talal Itani

And untie the knot from my tongue.

Wahiduddin Khan

Loosen the knot in my tongue,

Yusuf Ali

"And remove the impediment from my speech,
27