English [Change]

Ta-Ha-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

Ta-Ha-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 68

سورة طه

Surah Ta-Ha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَى ﴿٦٨﴾
20/Ta-Ha-68: Kulnea lea tahaaf innaka antal aa’lea.

Imam Iskender Ali Mihr

We said: “Do not fear, surely you, you are the uppermost”.

Abdul Majid Daryabadi

We said: fear not! verily thou! thou shalt be the superior.

Ali Quli Qarai

We said, ‘Do not be afraid. Indeed, you will have the upper hand.

Ali Unal

We said: "Do not fear! You surely, you are the uppermost.

Ahmed Ali

We said to him: "Fear not. You will certainly be victorious.

Ahmed Raza Khan

We said, “Do not fear – it is you who is dominant.”

Amatul Rahman Omar

We said (to him), `Have no fear. Surely, it is you who shall be the uppermost.

Arthur John Arberry

We said unto him, 'Fear not; surely thou art the uppermost.

Hamid Aziz

And Moses felt a secret fear within his soul.

Hilali & Khan

We (Allah) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand.

Maulana Muhammad Ali

So Moses conceived fear in his mind.

Mohammed Habib Shakir

We said: Fear not, surely you shall be the uppermost,

Muhammad Marmaduke Pickthall

We said: Fear not! Lo! thou art the higher.

Muhammad Sarwar

We told him, "Do not be afraid for you will be the winner.

Qaribullah & Darwish

But We said to him: 'Do not be afraid; you shall surely be the uppermost.

Saheeh International

Allah said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior.

Shah Faridul Haque

We said, "Do not fear - it is you who is dominant."

Talal Itani

We said, “Do not be afraid, you are the uppermost.

Wahiduddin Khan

but We said, "Do not be afraid. It is you who shall prevail."

Yusuf Ali

We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand:
68