English [Change]

Ya Sin-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Ya Sin-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ya Sin - verse 3

سورة يس

Surah Ya Sin

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣﴾
36/Ya Sin-3: Innaka laminal mursaleen(mursaleena).

Imam Iskender Ali Mihr

Truly you are of the sent Messengers.

Abdul Majid Daryabadi

Verily thou art of the sent ones,

Ali Quli Qarai

you are indeed one of the apostles,

Ali Unal

You are indeed one of the Messengers (commissioned to convey God’s Message);

Ahmed Ali

That you are indeed one of those sent

Ahmed Raza Khan

You (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) are indeed one of the Noble Messengers.

Amatul Rahman Omar

(That) you are indeed one of the Messengers,

Arthur John Arberry

thou art truly among the Envoys

Hamid Aziz

I swear by the Quran full of wisdom

Hilali & Khan

Truly, you (O Muhammad SAW) are one of the Messengers,

Maulana Muhammad Ali

By the Qur’an, full of wisdom!

Mohammed Habib Shakir

Most surely you are one of the apostles

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! thou art of those sent

Muhammad Sarwar

that you (Muhammad) are a Messenger

Qaribullah & Darwish

you (Prophet Muhammad) are truly among the Messengers sent

Saheeh International

Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers,

Shah Faridul Haque

You (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) are indeed one of the Noble Messengers.

Talal Itani

You are one of the messengers.

Wahiduddin Khan

you are indeed one of the messengers

Yusuf Ali

Thou art indeed one of the messengers,
3