English [Change]

Ya Sin-51, Surah Ya Sin Verse-51

36/Ya Sin-51 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Ya Sin-51, Surah Ya Sin Verse-51

Compare all English translations of Surah Ya Sin - verse 51

سورة يس

Surah Ya Sin

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ﴿٥١﴾
36/Ya Sin-51: Va nufihaa fees soori fa izea hum minal acdeasi ilea raabbihim yansiloon(yansiloona).

Imam Iskender Ali Mihr

And the Trumpet is blown. Then from their graves they come out quickly (fly, rise up) to their Lord.

Abdul Majid Daryabadi

And the trumpet shall be blown, and lo! from the tombs Unto their Lord they shall be hastening.

Ali Quli Qarai

And when the Trumpet is blown, behold, there they will be, scrambling towards their Lord from their graves!

Ali Unal

And the Trumpet will be blown, and see, out of the graves they rush forth to their Lord.

Ahmed Ali

When the trumpet blast is sounded they will come out of their graves and hasten to their Lord,

Ahmed Raza Khan

And the Trumpet will be blown – so they will come forth from the graves, running towards their Lord.

Amatul Rahman Omar

And the trumpet shall be blown, and behold! (rising) from their graves they will hasten on to their Lord.

Arthur John Arberry

And the Trumpet shall be blown; then behold, they are sliding down from their tombs unto their Lord.

Hamid Aziz

And the trumpet shall be blown, when lo! From their graves they shall hasten on to their Lord.

Hilali & Khan

And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing) and behold! From the graves they will come out quickly to their Lord.

Maulana Muhammad Ali

So they will not be able to make a bequest, nor will they return to their families.

Mohammed Habib Shakir

And the trumpet shall be blown, when lo ! from their graves they shall hasten on to their Lord.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord,

Muhammad Sarwar

When the trumpet is sounded, they will be driven out of their grave into the presence of their Lord.

Qaribullah & Darwish

And the Horn is blown, and, from the graves they rush forth to their Lord.

Saheeh International

And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.

Shah Faridul Haque

And the Trumpet will be blown - so they will come forth from the graves, running towards their Lord.

Talal Itani

The Trumpet will be blown, then behold, they will rush from the tombs to their Lord.

Wahiduddin Khan

The trumpet will be blown and, at once, they will rise up from their graves, and hasten to their Lord.

Yusuf Ali

The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
51