English [Change]

Yunus-79, Surah Jonah Verse-79

10/Yunus-79 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
79

Yunus-79, Surah Jonah Verse-79

Compare all English translations of Surah Yunus - verse 79

سورة يونس

Surah Yunus

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ ﴿٧٩﴾
10/Yunus-79: Va keala fir’aavnu’toonee bi kulli seahırin aaleem(aaleemin).

Imam Iskender Ali Mihr

And Pharaoh said: “Bring to me every well-versed magician”.

Abdul Majid Daryabadi

And Firawn said: bring unto me every magician knowing.

Ali Quli Qarai

Pharaoh said, ‘Bring me every expert magician.’

Ali Unal

And the Pharaoh said: "Bring me every learned, skillful sorcerer!"

Ahmed Ali

"Bring the cleverest magicians to me," said the Pharaoh.

Ahmed Raza Khan

And Firaun said, “Bring every expert magician to me.”

Amatul Rahman Omar

And Pharaoh said (to his people), `Bring every skilled sorcerer to me.´

Arthur John Arberry

Pharaoh said, 'Bring me every cunning sorcerer.'

Hamid Aziz

They said, "Have you come to turn us away from the faith in which we found our fathers, that there may be for you twain grandeur in the land? We will not believe you."

Hilali & Khan

And Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring to me every well-versed sorcerer."

Maulana Muhammad Ali

They said: Hast thou come to us to turn us away from that which we found our fathers following, and (that) greatness in the land may be for you two? And we are not going to believe in you.

Mohammed Habib Shakir

And Firon said: Bring to me every skillful magician.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me.

Muhammad Sarwar

The Pharaoh ordered every skillful magician to come into his presence.

Qaribullah & Darwish

(Then) Pharaoh said: 'Bring every skilled sorcerer'

Saheeh International

And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."

Shah Faridul Haque

And Firaun said, "Bring every expert magician to me."

Talal Itani

Pharaoh said, “Bring me every experienced sorcerer.”

Wahiduddin Khan

Then Pharaoh said, "Bring me every skilled magician!"

Yusuf Ali

Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed."
79