English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة يوسف ٥٠
القرآن الكريم
»
سورة يوسف
»
سورة يوسف ٥٠
Yusuf-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Yusuf
Listen Quran 12/Yusuf-50
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
Yusuf-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Yusuf - verse 50
سورة يوسف
Surah Yusuf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ فَلَمَّا جَاءهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ
﴿٥٠﴾
12/Yusuf-50:
Va kealal maliku’toonee bihee, fa lammea ceaahur rasoolu kealarci’ ilea raabbika fas’alhu mea bealun nisvatilleatee kaattaa’na aydiyahunn(aydiyahunna), inna raabbee bi kaydihinna aaleem(aaleemun).
Imam Iskender Ali Mihr
And the king said: “Bring him to me.” So when the Rasul (messenger) came to him, Joseph said: “Go back to your master and ask him, what the case of the women who cut their hands is. Surely my Lord knows their plot the best.”
Abdul Majid Daryabadi
And the king said: bring him Unto me. Then, when the messenger came to him, he said: return to thy lord, and ask him, what about the women who cut their hands! verily my Lord is the Knower of their guile.
Ali Quli Qarai
The king said, ‘Bring him to me!’ When the messenger came to him, he said, ‘Go back to your master, and ask him about the affair of women who cut their hands. My Lord is indeed well aware of their stratagems.’
Ali Unal
(Informed of the meaning of his dream,) the king said, "Bring him to me!" When the messenger (of the king) came to him, Joseph said: "Go back to your lord and ask him to find out the facts of the case about the women who cut their hands. For sure my Lord has full knowledge of their guile (and my innocence)."
Ahmed Ali
The king said: "Bring him to me. So when the messenger came to Joseph, he said: "Go back to your lord and ask him: ´How fare the women who had cut their hands?´ My Lord is cognisant of their guile."
Ahmed Raza Khan
And the king said, “Bring him to me”; so when the bearer came to him, Yusuf said, “Return to your lord and ask him what is the status of the women who had cut their hands; indeed my Lord knows their deception.”
Amatul Rahman Omar
And the King (after hearing the interpretation by Joseph) said, `Bring him to me!´ But when the messengers came to him he said, `Go back to your lord and ask him (on my behalf), `How does the matter (deserving of your attention) stands with regard to the women who cut their hands; for my Lord has full knowledge of their crafty designs.´
Arthur John Arberry
The king said, 'Bring him to me!' And when the messenger came to him, he said, 'Return unto thy lord, and ask of him, "What of the women who cut their hands?" Surely my Lord has knowledge of their guile.'
Hamid Aziz
Then there will come after that a year in which the people shall have abundant rain and in which they shall press (wine and oil).
Hilali & Khan
And the king said: "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Yusuf (Joseph)] said: "Return to your lord and ask him, 'What happened to the women who cut their hands? Surely, my Lord (Allah) is Well-Aware of their plot.
Maulana Muhammad Ali
Then after that will come a year in which people will have rain in which they will press (grapes).
Mohammed Habib Shakir
And the king said: Bring him to me. So when the messenger came to him, he said: Go back to your lord and ask him, what is the case of the women who cut their hands; surely my Lord knows their guile.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the king said: Bring him unto me. And when the messenger came unto him, he (Joseph) said: Return unto thy lord and ask him what was the case of the women who cut their hands. Lo! my Lord knoweth their guile.
Muhammad Sarwar
The King ordered his people to bring Joseph into his presence. When the messenger came to Joseph, he (Joseph) said, "Ask your master about the women who cut their hands. My Lord knows all about their guile".
Qaribullah & Darwish
The king said: 'Bring him before me' But when the king's envoy came to him, he said: 'Go back to your lord and ask him: "What about the women who cut their hands. Indeed, my Lord knows their guile'
Saheeh International
And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Joseph] said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan."
Shah Faridul Haque
And the king said, "Bring him to me"; so when the bearer came to him, Yusuf said, "Return to your lord and ask him what is the status of the women who had cut their hands; indeed my Lord knows their deception."
Talal Itani
The king said, “Bring him to me.” And when the envoy came to him, he said, “Go back to your master, and ask him about the intentions of the women who cut their hands; my Lord is well aware of their schemes.”
Wahiduddin Khan
The king said, "Bring him to me." When the king's messenger came to Joseph, he said, "Go back to your master and ask him about the women who cut their hands: my Lord knows well their guile."
Yusuf Ali
So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to him, (Joseph) said: "Go thou back to thy lord, and ask him, ´What is the state of mind of the ladies who cut their hands´? For my Lord is certainly well aware of their snare."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110