English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة يوسف ٨٥
القرآن الكريم
»
سورة يوسف
»
سورة يوسف ٨٥
Yusuf-85, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Yusuf
Listen Quran 12/Yusuf-85
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95
100
105
110
Yusuf-85, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Yusuf - verse 85
سورة يوسف
Surah Yusuf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالُواْ تَالله تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ
﴿٨٥﴾
12/Yusuf-85:
Kealoo taalleahi taftau tazkuru yoosufa haattea takoona haaraadaan av takoona minal healikeen(healikeena).
Imam Iskender Ali Mihr
(His sons) said: “By Allah! You keep mentioning Joseph until you become fatally ill or until you are of those who perish.”
Abdul Majid Daryabadi
They said: by Allah! thou wilt not cease remembering Yusuf until thou art wizened or thou be of the dead.
Ali Quli Qarai
They said, ‘By Allah! You will go on remembering Joseph until you wreck your health or perish.’
Ali Unal
They said: "By God! You will not cease mentioning Joseph until you are consumed, or you perish!"
Ahmed Ali
"By God," said they, "you will never stop thinking of Joseph till you are consumed or perish."
Ahmed Raza Khan
They said, “By Allah, you will keep remembering Yusuf till your health fails you or you lose your life.”
Amatul Rahman Omar
They said, `By Allâh! you will not cease mentioning Joseph until you are consumed away (for some disease) or become of the perished.´
Arthur John Arberry
'By God,' they said, 'thou wilt never cease mentioning Joseph till thou art consumed, or among the perishing.'
Hamid Aziz
And he turned away from them and said, "Alas great is my grief for Joseph!" and his eyes grew white with the sorrow he repressed.
Hilali & Khan
They said: "By Allah! You will never cease remembering Yusuf (Joseph) until you become weak with old age, or until you be of the dead."
Maulana Muhammad Ali
And he turned away from them, and said: O my sorrow for Joseph! And his eyes were filled (with tears) on account of the grief, then he repressed (grief).
Mohammed Habib Shakir
They said: By Allah! you will not cease to remember Yusuf until you are a prey to constant disease or (until) you are of those who perish.
Muhammad Marmaduke Pickthall
They said: By Allah, thou wilt never cease remembering Joseph till thy health is ruined or thou art of those who perish!
Muhammad Sarwar
They said, "You are always remembering Joseph. By God, it will either make you sick or you will die".
Qaribullah & Darwish
They said: 'By Allah, will you not cease to mention Joseph until you are consumed, or are among the perishing'
Saheeh International
They said, "By Allah, you will not cease remembering Joseph until you become fatally ill or become of those who perish."
Shah Faridul Haque
They said, "By Allah, you will keep remembering Yusuf till your health fails you or you lose your life."
Talal Itani
They said, “By God, you will not stop remembering Joseph, until you have ruined your health, or you have passed away.”
Wahiduddin Khan
They said, "By God, will you keep on remembering Joseph until your health is ruined, and you die?"
Yusuf Ali
They said: "By Allah! (never) wilt thou cease to remember Joseph until thou reach the last extremity of illness, or until thou die!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95
100
105
110