English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣٠٨

Maryam 39-51, Quran - Juz' 16 - Page 308

Juz'-16, Page-308 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-16, Page-308 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-16, Page-308 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٣٩﴾
19/Maryam-39: Va anzirhum yavmal haasrati iz kudıyal amr(amru), va hum fee gaaflatin va hum lea yu’minoon(yu’minoona).
And warn them of the Day of longing, when the matter shall have been fulfilled; and they are in heedlessness and they do not believe. (39)
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ﴿٤٠﴾
19/Maryam-40: Innea naahnu narisul aardaa va man aalayhea va ilaynea yurcaoon(yurcaoona).
Surely We shall inherit the earth and all those who are on it, and to Us they shall be returned. (40)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا ﴿٤١﴾
19/Maryam-41: Vazkur feel kiteabi ibreaheem(ibreaheema), innahu keana sıddeekaan nabiyyea(nabiyyan).
And mention in the Book Abraham. Surely he was a truthful Prophet (who gave lots of alms, was loyal, and always told the truth). (41)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا ﴿٤٢﴾
19/Maryam-42: Iz keala li abeehi, yea abati lima taa’budu mea lea yasmaau va lea yubsıru va lea yugnee aanka shay’ea(shay’an).
(Abraham) said to his father: “O my father! Why do you worship what neither hears nor sees, nor does it avail you in the least”? (42)
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا ﴿٤٣﴾
19/Maryam-43: Yea abati innee kaad ceaanee minal ilmi mea lam ya’tika fattabi’nee ahdika sıreataan saviyyea(saviyyan).
O my father! Verily there has come to me of the Knowledge that which did not come to you! So depend on me, I shall guide you to Sıratı Seviye (the Smooth Path that delivers to Allah). (43)
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا ﴿٤٤﴾
19/Maryam-44: Yea abati lea taa’budish shaytean(shayteana), innash shayteana keana lir raahmeani aasıyyea(aasıyyan).
O my father! Do not do not be a servant to Satan! Surely Satan turned rebellious against the Most-Beneficent. (44)
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا ﴿٤٥﴾
19/Maryam-45: Yea abati innee aheafu an yamassaka aazeabun minar raahmeani fa takoona lish shayteani valiyyea(valiyyan).
O my father! Surely I fear lest a torment from the Most-Beneficent should touch you! In such case you should become a friend of Satan. (45)
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا ﴿٤٦﴾
19/Maryam-46: Keala a reagıbun anta aan ealihatee yea ibreaheem(ibreaheemu), lain lam tantahi la arcumannaka vahcurnee maliyyea(maliyyan).
(His father) said: “O Abraham! Do you not value my gods? If you do not desist (from this), I will certainly stone you, and depart from me a long while. (46)
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا ﴿٤٧﴾
19/Maryam-47: Keala saleamun aalayk(aalayka), sa astaagfiru laka raabbee, innahu keana bee haafiyyea(haafiyyan).
(He) said: “Peace be on you! I will ask forgiveness of my Lord for you. Surely He is Ever Most Gracious unto me”. (47)
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاء رَبِّي شَقِيًّا ﴿٤٨﴾
19/Maryam-48: Va aa’tazilukum va mea tad’oona min doonilleahi va ad’oo raabbee, aasea allea akoona bi dueai raabbee shaakıyyea(shaakıyyan).
And I am withdrawing from you and what you call on besides Allah, and I am calling upon my Lord. Maybe I shall not remain ungrateful in calling upon my Lord. (48)
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا ﴿٤٩﴾
19/Maryam-49: Fa lammea’tazalahum va mea yaa’budoona min doonilleahi vahabnea lahoo isheakaa va yaa’koob(yaa’kooba) va kullan caaalnea nabiyyea(nabiyyan).
So when he withdrew from them and what they served besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob and each one of them We made a Prophet. (49)
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ﴿٥٠﴾
19/Maryam-50: Va vahabnea lahum min raahmatinea va caaalnea lahum liseana sıdkın aaliyyea(aaliyyan).
And We granted to them of Our Mercy; and We made them (Abraham and his sons) truthful and exalted on (all) the tongues. (50)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا ﴿٥١﴾
19/Maryam-51: Vazkur feel kiteabi moosea, innahu keana muhlasaan va keana rasoolan nabiyyea(nabiyyan).
And mention in the Book Moses. Surely he was one utterly purified, and he was a Messenger Prophet. (51)