English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٦
القرآن الكريم
»
جزئها ١٧
»
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٦
Al-Anbiya 45-57, Quran - Juz' 17 - Page 326
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 17
»
Al-Anbiya 45-57, Quran - Juz' 17 - Page 326
Listen Quran Page-326
قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاء إِذَا مَا يُنذَرُونَ
﴿٤٥﴾
21/Al-Anbiya-45: Kul innamea unzirukum bil vaahyi va lea yasmaus summud dueaa izea mea yunzaroon(yunzaroona).
Say: “I warn you only by the Revelation and the deaf do not hear the call whenever they are warned. (45)
وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿٤٦﴾
21/Al-Anbiya-46: Va la in massathum nafhaatun min aazeabi raabbika la yakoolunna yea vaylanea innea kunnea zealimeen(zealimeena).
And if a breath of the Torment of your Lord were to touch them, they certainly say: “O woe to us! Surely we were wrongdoers”! (46)
وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ
﴿٤٧﴾
21/Al-Anbiya-47: Va nadaaul maveazeenal kıstaa li yavmil kıyeamati fa lea tuzlamu nafsun shay’ea(shay’an) va in keana miskeala haabbatin min haardalin ataynea bihea, va kafea binea heasibeen(heasibeena).
And We set up the scales of justice on the Day of Resurrection. Then no soul is treated unjustly in anything. Even though there be the weight of a mustard seed, We will bring it (We show it in their life film). And the reckoners suffice us. (47)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاء وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ
﴿٤٨﴾
21/Al-Anbiya-48: Va lakaad eataynea moosea va hearoonal furkeana va dıyeaan va zikran lil muttakeen(muttakeena).
And certainly We gave to Moses and Aaron the discernment (the Torah) as a (glorious) Light and a Reminder (Dhikr) for the owners of piety (Taqwa). (48)
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
﴿٤٩﴾
21/Al-Anbiya-49: Allazeena yaahshavna raabbahum bil gaaybi va hum minas seaaati mushfikoon(mushfikoona).
They are in reverence of their Lord in the unknown (though they do not see Him) and they are in dread of the Hour (of Resurrection). (49)
وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
﴿٥٠﴾
21/Al-Anbiya-50: Va heazea zikrun mubearakun anzalneah(anzalneahu), a fa antum lahu munkiroon(munkiroona).
And this is a blessed Reminder (Dhikr) which We have sent down. Are you the ones who still deny it? (50)
وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِه عَالِمِينَ
﴿٥١﴾
21/Al-Anbiya-51: Va lakaad eataynea ibreaheema rushdahu min kaablu va kunnea bihee ealimeen(ealimeena).
And certainly We gave to Abraham his Rushd (the authorization to lead others to Irshad) and We were the All-Knower of him (We knew that he had the ability to have Irshad). (51)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ
﴿٥٢﴾
21/Al-Anbiya-52: Iz keala li abeehi va kaavmihee mea heazihit tameaseelullatee antum lahea eakifoon(eakifoona).
(Abraham) had said to his father and his people: “What are these statues to which you are devoted in worship”? (52)
قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءنَا لَهَا عَابِدِينَ
﴿٥٣﴾
21/Al-Anbiya-53: Kealoo vacadnea eabeaanea lahea eabideen(eabideena).
They said: “We found our fathers worshipping (them)”. (53)
قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
﴿٥٤﴾
21/Al-Anbiya-54: Keala lakaad kuntum antum va eabeaukum fee daalealin mubeen(mubeenin).
(Abraham) said: “Certainly you and your fathers have been in manifest misguidance”. (54)
قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ
﴿٥٥﴾
21/Al-Anbiya-55: Kealoo a ci’tanea bil haakkı am anta minal leaıbeen(leaıbeena).
They said: “Have you brought to us the truth, or are you playing with us”? (55)
قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ
﴿٥٦﴾
21/Al-Anbiya-56: Keala bal raabbukum raabbus sameaveati val aardıllazee faataaraahunna va ana aalea zealikum minash sheahideen(sheahideena).
(He) said: “Nay! Your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who brought them into existence and I am of those who bear witness to this”. (56)
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ
﴿٥٧﴾
21/Al-Anbiya-57: Va taalleahi la akeedanna aasneamakum baa’da an tuvalloo mudbireen(mudbireena).
And, by Allah! I will certainly plot something against your idols after you turn your backs (go away)”. (57)