English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٥٣

Sad 1-16, Quran - Juz' 23 - Page 453

Juz'-23, Page-453 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-23, Page-453 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-23, Page-453 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ ﴿١﴾
38/Sad-1: Sead, val kur’eani zeez zikr(zikri).
Sâd, by the Qur’ân, the owner of Remembrance (Dhikr). (1)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ﴿٢﴾
38/Sad-2: Balillazeena kafaroo fee ızzatin va shikeak(shikeakın).
Nay! Disbelievers are in pride and division. (2)
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ ﴿٣﴾
38/Sad-3: Kam ahlaknea min kaablihim min kaarnin fa neadav va leata heena maneas(maneasin).
How many generations did We destroy before them. Then they cried out, but the time of salvation had passed away. (3)
وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ ﴿٤﴾
38/Sad-4: Va aaciboo an ceaahum munzirun minhum va kealal keafiroona heazea seahırun kazzeab(kazzeabun).
And they were perplexed that a Warner from among themselves has come to them and the disbelievers said: “This is such a lying sorcerer”. (4)
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ ﴿٥﴾
38/Sad-5: A caaalal ealihata ileahan veahıdea(veahıdan), inna heazea la shay’un uceab(uceabun).
Does he make the gods a single God? A strange thing is this, to be sure! (5)
وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ ﴿٦﴾
38/Sad-6: Vantaalakaal malau minhum animshoo vaasbiroo aalea ealihatikum inna heazea la shay’un yuread(yureadu).
And the notables of them broke forth (saying): “Go ahead! Remain patient (constant) to your gods! This is most surely a thing sought of you for sure”. (6)
مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ ﴿٧﴾
38/Sad-7: Mea sami’nea bi heazea feel millatil eahırah(eahırati), in heazea illeahtileak(illeahtileakun).
We never heard of this (that all deities are actually one) in other religions. This is nothing but a forgery. (7)
أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ ﴿٨﴾
38/Sad-8: A unzila aalayhiz zikru min bayninea, bal hum fee shakkin min zikree, bal lammea yazookoo aazeab(aazeabi).
Has the Reminder (Dhikr) been sent down to him from among us? Nay! They are in doubt about My Reminder (Dhikr)! Nay! They have not yet tasted My Torment! (8)
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ ﴿٩﴾
38/Sad-9: Am indahum haazeainu raahmati raabbikal aazeezil vahheab(vahheabi).
Or are the treasures of the Mercy of your Lord, the All-Mighty, the All-Forgiving, All-Bestowing with them? (9)
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ ﴿١٠﴾
38/Sad-10: Am lahum mulkus sameaveati val aardı va mea baynahumea, falyartakoo feel asbeab(asbeabi).
Or is the Dominion of the heavens and the earth and what is between them theirs? Then let them ascend by finding the means (the ways). (10)
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ ﴿١١﴾
38/Sad-11: Cundun mea hunealika mahzoomun minal aahzeab(aahzeabi).
(They are) here a defeated army formed of the factions. (11)
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ ﴿١٢﴾
38/Sad-12: Kazzabat kaablahum kaavmu noohın va eadun va fir’aavnu zul avteadi.
The people of Noah and Âd and the owner of spikes Pharaoh had denied before them as well. (12)
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ ﴿١٣﴾
38/Sad-13: Va samoodu va kaavmu lootın va aasheabul aykah(aykati), uleaikal aahzeab(aahzeabu).
And the people of Thamûd, and Lot and the Dwellers of ‘Elke’; these were the (denying) factions too. (13)
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ﴿١٤﴾
38/Sad-14: In kullun illea kazzabar rusula fa haakkaa ıkeab(ıkeabi).
They all called the Messengers nothing but liars. So My punishment was justified. (14)
وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ ﴿١٥﴾
38/Sad-15: Va mea yaanzuru heauleai illea saayhaatan veahıdatan mea lahea min faveak(faveakın).
And they are not waiting for anything but a single Shout (a violent sound-wave), where there will be no other opportunity for them. (15)
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ ﴿١٦﴾
38/Sad-16: Va kealoo raabbanea aaccil lanea kıttaanea kaabla yavmil hiseab(hiseabi).
And they said: “Our Lord! Hasten on for us our portion before the Day of Reckoning”. (16)