English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٢٧

An-Najm 27-44, Quran - Juz' 27 - Page 527

Juz'-27, Page-527 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-27, Page-527 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-27, Page-527 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى ﴿٢٧﴾
53/An-Najm-27: Innallazeena lea yu’minoona bil eahirati la yusammoonal maleaikata tasmiyatal unsea.
Most surely those who do not believe in the hereafter (in having their spirits reach Allah before death and in the Day of Resurrection) name the angels with female names. (27)
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ﴿٢٨﴾
53/An-Najm-28: Va mea lahum bihee min ilm(ilmin), in yattabioona illaz zaann(zaanna), va innaz zaanna lea yugnee minal haakkı shay'ea(shay’an).
And they have no knowledge (of the angels). They do not follow anything but conjecture, and surely conjecture does not avail towards the truth at all. (28)
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٢٩﴾
53/An-Najm-29: Fa aa'rıd aan man tavallea aan zikrinea va lam yurid illal haayeatad dunyea.
Therefore withdraw from those who turn away from Our reminder (Dhikr) and does not desire anything but the life of this world. (29)
ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى ﴿٣٠﴾
53/An-Najm-30: Zealika mablaguhum minal ilm(ilmi), inna raabbaka huva aa’lamu bi man daalla aan sabeelihee va huva aa’lamu bi manihtadea.
This is (only) what they can attain of knowledge. Surely your Lord that knows best him who goes astray from His Way and He knows best him who has reached Hidayet. (30)
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ﴿٣١﴾
53/An-Najm-31: Va lilleahi mea fees sameaveati va mea feel aardı li yacziyallazeena aseaoo bimea aamiloo va yaczeeyallazeena aahsanoo bil husnea.
And for Allah is what is in the heavens and what is in the earth, that He may punish those who do evil with that which they have done, and reward those who do good, with what is better. (31)
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى ﴿٣٢﴾
53/An-Najm-32: Allazeena yactaniboona kabeairal ismi val faveahısha illeal lamam(lamama), inna raabbaka veasiul maagfirah(maagfirati), huva aa'lamu bikum iz anshaakum minal aardı va iz antum a cinnatun fee butooni ummaheatikum, fa lea tuzakkoo anfusakum, huva aa'lamu bi manittakea.
They are the ones that refrain from serious sins and the indecencies except the small ones. Surely your Lord is the One Who is Vast in Forgiveness. He is the One Who knows you better. He had created you from the earth and you were embryos in the wombs of your mothers. So do not put your souls in the clear (do not assert that you have cleansed your souls). He (Allah) knows better who the owner of piety is. (32)
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى ﴿٣٣﴾
53/An-Najm-33: A fa ra’aytallazee tavallea.
Did you see those who turned away (from Allah)? (33)
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى ﴿٣٤﴾
53/An-Najm-34: Va aa’tea kaaleelan va akdea.
And he gave a little, then stopped the rest (gave up, did not give)? (34)
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى ﴿٣٥﴾
53/An-Najm-35: A indahu ilmul gaaybi fa huva yarea.
Is the knowledge of the Unseen with him? So does he see? (35)
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى ﴿٣٦﴾
53/An-Najm-36: Am lam yunabba’ bimea fee suhufi moosea.
Or, has he not been informed of what is in the Pages of Moses? (36)
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى ﴿٣٧﴾
53/An-Najm-37: Va ibreaheemallazee vaffea.
And Abraham that he fulfilled (the Commandments of Allah). (37)
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ﴿٣٨﴾
53/An-Najm-38: Allea taziru veaziratun vizra uhrea.
Truly no sinful bears the burden (sin) of another. (38)
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى ﴿٣٩﴾
53/An-Najm-39: Va an laysa lil inseani illea mea saea.
And there is nothing for man but to work. (39)
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى ﴿٤٠﴾
53/An-Najm-40: Va anna saa’yahu savfa yurea.
And his work (deeds) shall soon be seen. (40)
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى ﴿٤١﴾
53/An-Najm-41: Summa yuczeahul cazeaal avfea.
Then its worth will be paid in full. (41)
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى ﴿٤٢﴾
53/An-Najm-42: Va anna ilea raabbikal muntahea.
And the Return in the end is certainly to your Lord. (42)
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى ﴿٤٣﴾
53/An-Najm-43: Va annahu huva aadhaaka va abkea.
And surly it is He Who makes laugh, and weep. (43)
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ﴿٤٤﴾
53/An-Najm-44: Va annahu huva ameata va aahyea.
And indeed it is He Who causes death and gives life. (44)