English [Change]

Ad-Dukhan-18, Surah The Smoke Verse-18

44/Ad-Dukhan-18 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Ad-Dukhan-18, Surah The Smoke Verse-18

Compare all English translations of Surah Ad-Dukhan - verse 18

سورة الدخان

Surah Ad-Dukhan

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٨﴾
44/Ad-Dukhan-18: An addoo ilayya ibeadaalleah(ibeadaalleahi), innee lakum rasoolun ameen(ameenun).

Imam Iskender Ali Mihr

(Saying): “Give me the servants of Allah. Surely I am a trustful Messenger for you.

Abdul Majid Daryabadi

Saying: restore to me the bondmen of Allah, verily I am Unto you an apostle trusted.

Ali Quli Qarai

[saying,] ‘Give over the servants of Allah to me; indeed I am a trusted apostle [sent] to you.

Ali Unal

Saying: "Deliver to me the servants of God! I am a trustworthy Messenger sent to you (by God).

Ahmed Ali

"Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you.

Ahmed Raza Khan

Who said, “Give the bondmen of Allah into my custody; I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you.”

Amatul Rahman Omar

(Saying,) `Deliver to me the servants of Allâh (- the Children of Israel). Infact I am to you a Messenger, faithful to (my) trust,

Arthur John Arberry

saying, 'Deliver to me God's servants; I am for you a faithful Messenger,

Hamid Aziz

Saying, "Deliver to me the servants of Allah; surely I am a trustworthy messenger unto you,

Hilali & Khan

Saying: "Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust,

Maulana Muhammad Ali

And certainly We tried before them Pharaoh’s people and a nobel messenger came to them,

Mohammed Habib Shakir

Saying: Deliver to me the servants of Allah, surely I am a faithful apostle to you,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you.

Muhammad Sarwar

"Send the servants of God with me. I am a trustworthy Messenger sent to you.

Qaribullah & Darwish

(saying:) 'Be obedient to me O worshipers of Allah. I am your honest Messenger.

Saheeh International

[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

Shah Faridul Haque

Who said, “Give the bondmen of Allah into my custody; I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you.”

Talal Itani

Saying, “Hand over God’s servants to me. I am an honest messenger to you.”

Wahiduddin Khan

saying, "Hand over God's servants to me. I am a trustworthy messenger for you.

Yusuf Ali

Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;
18
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.