English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الذاريات ٤٣
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٣
Adh-Dhariyat-43, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Adh-Dhariyat
Listen Quran 51/Adh-Dhariyat-43
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58
Adh-Dhariyat-43, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 43
سورة الذاريات
Surah Adh-Dhariyat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
﴿٤٣﴾
51/Adh-Dhariyat-43:
Va fee samooda iz keela lahum tamattaoo haattea heenin.
Imam Iskender Ali Mihr
And in (the people of) Thamûd (there were proofs). They were told: “Enjoy yourselves for a while”.
Abdul Majid Daryabadi
And in Thamud´s also was a lesson, when it was said Unto them: enjoy yourselves for a season.
Ali Quli Qarai
And in Thamud, when they were told, ‘Enjoy for a while.’
Ali Unal
And in (the exemplary history of the tribe of) Thamud also (there is a clear sign), when they (were given respite and) it was said to them: "Enjoy life for a little while!"
Ahmed Ali
And in Thamud, when We said to them: "Enjoy yourselves for a while;"
Ahmed Raza Khan
And in the tribe of Thamud when it was told to them, “Enjoy for a while.”
Amatul Rahman Omar
And (there is a sign) in (the case of the tribe of) Thamûd. Behold! they were told, `Enjoy yourselves for a while.´
Arthur John Arberry
And also in Thamood, when it was said to them, 'Take your enjoyment for a while!'
Hamid Aziz
And in Thamud (was another sign). When it was said to them, "Enjoy yourselves for a while."
Hilali & Khan
And in Thamud (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"
Maulana Muhammad Ali
It spared naught that it came against, but it made it like ashes.
Mohammed Habib Shakir
And in Samood: When it was said to them: Enjoy yourselves for a while.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And in (the tribe of) Thamud (there is a portent) when it was told them: Take your ease awhile.
Muhammad Sarwar
There is also evidence (of the Truth) in the story of the Thamud, who were told to enjoy themselves for an appointed time.
Qaribullah & Darwish
And in Thamood it was said to them: 'Take your enjoyment for awhile'
Saheeh International
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
Shah Faridul Haque
And in the tribe of Thamud when it was told to them, “Enjoy for a while.”
Talal Itani
And in Thamood. They were told, “Enjoy yourselves for a while.”
Wahiduddin Khan
In the Thamud [there was another sign], when they were told, "Make the most of your lives for a while."
Yusuf Ali
And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58