English [Change]

Al-Alaq-9, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

Al-Alaq-9, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Alaq - verse 9

سورة الـعلق

Surah Al-Alaq

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿٩﴾
96/Al-Alaq-9: A raaytallazee yanhea.

Imam Iskender Ali Mihr

Have you seen the one who prevents?

Abdul Majid Daryabadi

Bethinkest thou him who forbiddeth,

Ali Quli Qarai

Tell me, he who forbids

Ali Unal

Have you considered the one who would impede and forbid

Ahmed Ali

Have you seen him who restrains

Ahmed Raza Khan

What is your opinion – regarding him who forbids –

Amatul Rahman Omar

Have you considered (the case of one) who forbids

Arthur John Arberry

What thinkest thou? He who forbids

Hamid Aziz

Have you considered him who forbids?

Hilali & Khan

Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Abu Jahl) who prevents,

Maulana Muhammad Ali

A servant when he prays?

Mohammed Habib Shakir

Have you seen him who forbids

Muhammad Marmaduke Pickthall

Hast thou seen him who dissuadeth

Muhammad Sarwar

Have you seen the one who prohibits

Qaribullah & Darwish

What do you think? Have you seen he who forbids

Saheeh International

Have you seen the one who forbids

Shah Faridul Haque

What is your opinion – regarding him who forbids -

Talal Itani

Have you seen him who prevents?

Wahiduddin Khan

Have you seen one who prevents

Yusuf Ali

Seest thou one who forbids-
9