English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأنعام ١٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الأنعام
»
سورة الأنعام ١٣٢
Al-An'am-132, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-An'am
Listen Quran 6/Al-An'am-132
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
129
130
131
132
133
134
135
142
147
152
157
162
Al-An'am-132, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-An'am - verse 132
سورة الأنعام
Surah Al-An'am
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
﴿١٣٢﴾
6/Al-An'am-132:
Va li kullin daraaceatun mimmea aamiloo, va mea raabbuka bi geafilin aammea yaa’maloon(yaa’maloona).
Imam Iskender Ali Mihr
For all there are degrees according to what they do; and your Lord is not Heedless of what they do.
Abdul Majid Daryabadi
For all there will be degrees in accordance with that which they did, and thy Lord is not unaware of that which they do.
Ali Quli Qarai
For everyone there are ranks in accordance with what they have done; and your Lord is not oblivious of what they do.
Ali Unal
For everyone there are (different) ranks according to what they have done (of right and wrong). Your Lord is not unmindful of what they do.
Ahmed Ali
Every one has his place according to his deeds, for your Lord is not negligent of what you do.
Ahmed Raza Khan
And for everyone are ranks from what they do; and your Lord is not unaware of their deeds.
Amatul Rahman Omar
And for all are (fixed different) degrees (of rank) in accordance with their deeds. Your Lord is not at all unaware of what they do.
Arthur John Arberry
All have degrees according to what they have done; thy Lord is not heedless of the things they do.
Hamid Aziz
There are ranks (levels, degrees) according to their deeds; and your Lord is not unaware of that which they do.
Hilali & Khan
For all there will be degrees (or ranks) according to what they did. And your Lord is not unaware of what they do.
Maulana Muhammad Ali
This is because thy Lord would not destroy towns unjustly while their people are negligent.
Mohammed Habib Shakir
And all have degrees according to what they do; and your Lord is not heedless of what they do.
Muhammad Marmaduke Pickthall
For all there will be ranks from what they did. Thy Lord is not unaware of what they do.
Muhammad Sarwar
People´s deeds are of different degrees and your Lord is not unaware of what people do.
Qaribullah & Darwish
They all have their degrees according to their deeds. Your Lord is not inattentive of their actions.
Saheeh International
And for all are degrees from what they have done. And your Lord is not unaware of what they do.
Shah Faridul Haque
And for everyone are ranks from what they do; and your Lord is not unaware of their deeds.
Talal Itani
They all have ranks according to what they did; and your Lord is not unaware of what they do.
Wahiduddin Khan
For all are degrees of rank according to their deeds; your Lord is not unaware of anything they do.
Yusuf Ali
To all are degrees (or ranks) according to their deeds: for thy Lord is not unmindful of anything that they do.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
129
130
131
132
133
134
135
142
147
152
157
162