English [Change]

Al-An'am-43, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

Al-An'am-43, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-An'am - verse 43

سورة الأنعام

Surah Al-An'am

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَلَوْلا إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
6/Al-An'am-43: Fa lav lea iz ceaahum ba’sunea tadaarraaoo va leakin kaasat kuloobuhum va zayyana lahumush shayteanu mea keanoo yaa’maloon(yaa’maloona).

Imam Iskender Ali Mihr

Yet would it not be better if they implored with humility when Our affliction came to them? But their hearts hardened. Satan embellished to them that which they used to do.

Abdul Majid Daryabadi

Wherefore then did they not, when the affliction from us came upon them, humble themselves? But their hearts became hardened, and the Satan made fair-seeming unto them that which they were wont to do.

Ali Quli Qarai

Why did they not entreat when Our punishment overtook them! But their hearts had hardened, and Satan had made what they had been doing seem decorous to them.

Ali Unal

If only, when Our trial came upon them, they had invoked Us with humility! But their hearts grew hard and Satan decked out whatever they were doing as appealing to them.

Ahmed Ali

Then why did they not submit when Our punishment came upon them? But their hearts were hardened, and Satan made things they were doing look attractive to them.

Ahmed Raza Khan

So why did they not humbly plead when Our punishment came to them? But their hearts were hardened and the devil made all their deeds appear good to them!

Amatul Rahman Omar

Why did they not then, when Our punishment overtook them, grow humble? (It was for the fact that) their hearts had hardened and satan had made their deeds seem fair to them.

Arthur John Arberry

if only, when Our might came upon them, they had been humble! But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing.

Hamid Aziz

And when they forgot what they were reminded of, We opened for them the gates of all things, until when they rejoiced at what they had, We caught them up suddenly (or unawares, unexpectedly), and Lo! They were plunged into despair.

Hilali & Khan

When Our Torment reached them, why then did they not believe with humility? But their hearts became hardened, and Shaitan (Satan) made fair-seeming to them that which they used to do.

Maulana Muhammad Ali

And indeed We sent (messengers) to nations before thee then We seized them with distress and affliction that they might humble themselves.

Mohammed Habib Shakir

Yet why did they not, when Our punishment came to them, humble themselves? But their hearts hardened and the Shaitan made what they did fair-seeming to them.

Muhammad Marmaduke Pickthall

If only, when Our disaster came on them, they had been humble! But their hearts were hardened and the devil made all that they used to do seem fair unto them!

Muhammad Sarwar

Why did they not submit themselves (to God) when Our torment struck them. Instead, their hearts were hardened and Satan made their evil deeds seem attractive to them.

Qaribullah & Darwish

If only they humbled themselves when Our scourge overtook them! But their hearts were hardened, and satan decorated to them what they were doing.

Saheeh International

Then why, when Our punishment came to them, did they not humble themselves? But their hearts became hardened, and Satan made attractive to them that which they were doing.

Shah Faridul Haque

So why did they not humbly plead when Our punishment came to them? But their hearts were hardened and the devil made all their deeds appear good to them!

Talal Itani

If only, when Our calamity came upon them, they humbled themselves. But their hearts hardened, and Satan made their deeds appear good to them.

Wahiduddin Khan

When the affliction decreed by Us befell them, they did not humble themselves, but rather their hearts hardened, for Satan had made all their doings seem fair to them.

Yusuf Ali

When the suffering reached them from us, why then did they not learn humility? On the contrary their hearts became hardened, and Satan made their (sinful) acts seem alluring to them.
43