English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأنبياء ٢٥
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٢٥
Al-Anbiya-25, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Anbiya
Listen Quran 21/Al-Anbiya-25
0
5
10
15
20
22
23
24
25
26
27
28
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
Al-Anbiya-25, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Anbiya - verse 25
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ
﴿٢٥﴾
21/Al-Anbiya-25:
Va mea arsalnea min kaablika min rasoolin illea noohee ilayhi annahu lea ileaha illea ana faa’budoon(faa’budooni).
Imam Iskender Ali Mihr
And We did not send before you any Messenger but We revealed to him that “there is no god but Me”, therefore become a servant to Me (only).
Abdul Majid Daryabadi
And We sent not before thee an apostle but We revealed unto him that there is no god but I, so worship Me.
Ali Quli Qarai
We did not send any apostle before you but that We revealed to him that ‘There is no god except Me; so worship Me.’
Ali Unal
We never sent any Messenger before you except that We revealed to him that there is no deity but Me, so worship Me alone.
Ahmed Ali
We have not sent an apostle before you without instructing him that there is no god but I, so worship Me.
Ahmed Raza Khan
And We did not send any Noble Messenger before you, but We divinely revealed to him that, “There is no God except I (Allah), therefore worship Me alone.”
Amatul Rahman Omar
And We sent no Messenger before you but We revealed to him, (saying), `The truth is that there is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but I, therefore worship Me (alone).´
Arthur John Arberry
And We sent never a Messenger before thee except that We revealed to him, saying, 'There is no god but I; so serve Me.'
Hamid Aziz
Have they chosen gods beside Him? Say, "Bring your proofs. This is the reminder (Message) of those who are with me (Muhammad), and of those who were before me." Nay, most of them know not the truth, so they turn away.
Hilali & Khan
And We did not send any Messenger before you (O Muhammad SAW) but We inspired him (saying): La ilaha illa Ana [none has the right to be worshipped but I (Allah)], so worship Me (Alone and none else)."
Maulana Muhammad Ali
Or, have they taken gods besides Him? Say: Bring your proof. This is the reminder of those with me and the reminder of those before me. Nay, most of them know not the Truth, so they turn away.
Mohammed Habib Shakir
And We did not send before you any apostle but We revealed to him that there is no god but Me, therefore serve Me.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We sent no messenger before thee but We inspired him, (saying): There is no Allah save Me (Allah), so worship Me.
Muhammad Sarwar
To all the Messengers that were sent before you We revealed that I am the only God to be worshipped.
Qaribullah & Darwish
We never sent a Messenger before you except that We revealed to him saying: 'There is no god except Me, therefore, worship Me'
Saheeh International
And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that, "There is no deity except Me, so worship Me."
Shah Faridul Haque
And We did not send any Noble Messenger before you, but We divinely revealed to him that, "There is no God except I (Allah), therefore worship Me alone."
Talal Itani
We never sent a messenger before you without inspiring him that: “There is no god but I, so worship Me.”
Wahiduddin Khan
We sent all messengers before you with this revelation: "There is no deity save Me, so worship Me alone."
Yusuf Ali
Not a messenger did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship and serve Me.
0
5
10
15
20
22
23
24
25
26
27
28
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110