English [Change]

Al-A'raf-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Al-A'raf-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 31

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَا بَنِي آدَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ ﴿٣١﴾
7/Al-A'raf-31: Yea banee eadama huzoo zeenatakum inda kulli mascidin va kuloo vashraboo va lea tusrifoo, innahu lea yuhıbbul musrifeen(musrifeena).

Imam Iskender Ali Mihr

O Children of Adam! Have your embellishments at every place of worship. Eat and drink, but do not be extravagant. Surely He does not love the extravagant.

Abdul Majid Daryabadi

O Children of Adam! take your adornment at every worship: and eat and drink, and waste not; verily He approveth not the wasters.

Ali Quli Qarai

O Children of Adam! Put on your adornment on every occasion of prayer, and eat and drink, but do not waste; indeed, He does not like the wasteful.

Ali Unal

O children of Adam! Dress cleanly and beautifully for every act of worship; and (without making unlawful the things God has made lawful to you) eat and drink, but do not be wasteful (by over-eating or consuming in unnecessary ways): indeed, He does not love the wasteful.

Ahmed Ali

O sons of Adam, attire yourselves at every time of worship; eat and drink, but do not be wasteful, for God does not like the prodigals.

Ahmed Raza Khan

O Descendants of Adam! Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits; indeed He does not like the transgressors.

Amatul Rahman Omar

O Children of Adam! look to your elegance (by dressing properly) at every time and place of worship, and eat and drink but exceed not the bounds, for He does not love those who exceed the bounds.

Arthur John Arberry

Children of Adam! Take your adornment at every place of worship; and eat and drink, but be you not prodigal; He loves not the prodigal.

Hamid Aziz

O children of Adam! Take your adornments (clothes, grooming, manners, etiquette etc.) to every place of worship and eat and drink, but do not be extravagant (wasteful), for He loves not the extravagant (wasteful).

Hilali & Khan

O Children of Adam! Take your adornment (by wearing your clean clothes), while praying and going round (the Tawaf of) the Ka'bah, and eat and drink but waste not by extravagance, certainly He (Allah) likes not Al-Musrifun (those who waste by extravagance).

Maulana Muhammad Ali

A party has He guided, and another party -- perdition is justly their due. Surely they took the devils for friends instead of Allah, and they think that they are rightly guided.

Mohammed Habib Shakir

O children of Adam! attend to your embellishments at every time of prayer, and eat and drink and be not extravagant; surely He does not love the extravagant.

Muhammad Marmaduke Pickthall

O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worship, and eat and drink, but be not prodigal. Lo! He loveth not the prodigals.

Muhammad Sarwar

Children of Adam, dress well when attending the mosques, eat and drink but do not be excessive for God does not love those who are excessive (in what they do).

Qaribullah & Darwish

Children of Adam, take your adornment at every place of prayer. Eat and drink, and do not waste. He does not love the wasteful.

Saheeh International

O children of Adam, take your adornment at every masjid, and eat and drink, but be not excessive. Indeed, He likes not those who commit excess.

Shah Faridul Haque

O Descendants of Adam! Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits; indeed He does not like the transgressors.

Talal Itani

O Children of Adam! Dress properly at every place of worship, and eat and drink, but do not be excessive. He does not love the excessive.

Wahiduddin Khan

O Children of Adam, dress yourself properly whenever you are at worship: and eat and drink but do not be wasteful: God does not like wasteful people.

Yusuf Ali

O Children of Adam! wear your beautiful apparel at every time and place of prayer: eat and drink: But waste not by excess, for Allah loveth not the wasters.
31