English [Change]

Al-Furqan-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

Al-Furqan-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Furqan - verse 28

سورة الفرقان

Surah Al-Furqan

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا ﴿٢٨﴾
25/Al-Furqan-28: Yea vaylatea laytanee lam attahız fuleanan haaleelea(haaleelan).

Imam Iskender Ali Mihr

O woe to me! I wish I had not taken such an such for a friend!

Abdul Majid Daryabadi

Ah! woe unto me! wouldthat had never taken such a one for a friend!

Ali Quli Qarai

Woe to me! I wish I had not taken so and so as a friend!

Ali Unal

"Oh, woe is me! Would that I had not taken so-and-so for a friend!

Ahmed Ali

Woe alas, ah would I had not taken so-and-so as friend!

Ahmed Raza Khan

“Woe to me – alas, if only I had not taken that one for a friend.”

Amatul Rahman Omar

`Ah, woe is me! would that I had not made friends with so and so.

Arthur John Arberry

Alas, would that I had not taken So-and-so for a friend!

Hamid Aziz

And the day when the wrongdoers shall bite his hands and say, "O, would that I had chosen the way with the Messenger.

Hilali & Khan

"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as a friend!

Maulana Muhammad Ali

And on the day when the wrongdoer will bite his hands, saying: Would that I had taken a way with the Messenger!

Mohammed Habib Shakir

O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend !

Muhammad Marmaduke Pickthall

Alas for me! Ah, would that I had never taken such an one for friend!

Muhammad Sarwar

Woe to us! Would that we had not been friends with so and so.

Qaribullah & Darwish

Would that I had never chosen soandso for my companion!

Saheeh International

Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.

Shah Faridul Haque

“Woe to me – alas, if only I had not taken that one for a friend.”

Talal Itani

Oh, woe to me; I wish I never took so-and-so for a friend.

Wahiduddin Khan

Oh, would that I had never chosen such a one for my companion --

Yusuf Ali

"Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend!
28