English [Change]

Al-Hadid-16, Surah The Iron Verse-16

57/Al-Hadid-16 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Al-Hadid-16, Surah The Iron Verse-16

Compare all English translations of Surah Al-Hadid - verse 16

سورة الحـديد

Surah Al-Hadid

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ﴿١٦﴾
57/Al-Hadid-16: A lam ya’ni lillazeena eamanoo an taahshaaa kuloobuhum li zikrilleahi va mea nazala minal haakkı va lea yakoonoo kallazeena ootool kiteaba min kaablu fa teala aalayhimul amadu fa kaasat kuloobuhum, va kaseerun minhum feasikoon(feasikoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Has not the time yet come for those who believe (who wish to reach Allah while they are alive) that their hearts to have reverence with Dhikr (the remembrance) of Allah and what comes down from the Truth (with the glorious lights of Allah)? Let them not be like those who were given the Book before, but after a long time whose hearts became hardened (due to forgetting Dhikr-remembrance of Allah). Most of them are transgressors.

Abdul Majid Daryabadi

Is not the time yet come unto those who believe, that their hearts should humble themselves to the admonition of Allah and to the truth which hath come down, and that they become not as those who were vouchsafed the Book aforetime, and the time become extended unto them, and so their hearts became hard? And many of them are transgressors

Ali Quli Qarai

Is it not time yet for those who have faith that their hearts should be humbled for Allah’s remembrance and toward the truth which has come down [to them], and to be not like those who were given the Book before? Time took its toll on them and so their hearts were hardened, and many of them are transgressors.

Ali Unal

Has not the time yet come for those who believe that their hearts should soften with humility and submit (to God to strive in His cause) in the face of God’s Remembrance (the Qur’an) and what has come down of the truth (the Divine teachings)? And (has not the time yet come) that they should not be like those who were given the Book before? A long time has passed over them (after they received the Book) and so their hearts have hardened; and many among them (have been) transgressors.

Ahmed Ali

Has the moment not yet come when the hearts of believers should be moved by the thought of God and the truth that has been sent down, so that they should not be like those who received the Book before them but whose hearts were hardened after a lapse of time, and many of them turned disobedient?

Ahmed Raza Khan

Has not the time come for the believers to surrender their hearts to Allah’s remembrance and to this truth that has come down? And do not be like those who were earlier given the Book(s) and when a long term passed over them, their hearts became hardened; and many of them are sinners.

Amatul Rahman Omar

Is it not yet time for those who believe that their hearts should feel humbled at the mention (of the name) of Allâh and at the truth that has been revealed to them (in the form of the Qur´ân), and that they do not become like those who were given the Scripture before (them). But their hearts hardened because a long period of time passed over them (enjoying the favours of Allâh. (As for their present state) they are mostly transgressors.

Arthur John Arberry

Is it not time that the hearts of those who believe should be humbled to the Remembrance of God and the Truth which He has sent down, and that they should not be as those to whom the Book was given aforetime, and the term seemed over long to them, so that their hearts have become hard, and many of them are ungodly?

Hamid Aziz

Has not the time ripe for those who believe that their heart should submit to the remembrance (or the Reminder) of Allah and to what has been revealed of the truth? And that they should not become like those who were given the Book before, but the term was prolonged for them, and so their heart hardened, and most of them are rebellious transgressors.

Hilali & Khan

Has not the time come for the hearts of those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) to be affected by Allah's Reminder (this Quran), and that which has been revealed of the truth, lest they become as those who received the Scripture [the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] before (i.e. Jews and Christians), and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened? And many of them were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

Maulana Muhammad Ali

So this day no ransom will be accepted from you, nor from those who disbelieved. Your abode is the Fire; it is your patron and evil is the resort.

Mohammed Habib Shakir

Has not the time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given the Book aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Is not the time ripe for the hearts of those who believe to submit to Allah´s reminder and to the truth which is revealed, that they become not as those who received the scripture of old but the term was prolonged for them and so their hearts were hardened, and many of them are evil-livers.

Muhammad Sarwar

Is it not time for the hearts of the believers to become humbled by the remembrance of God and by the Truth which has been revealed so that they will not be like the followers of the Bible who lived before them and whose hearts have become hard like stone through the long years. Many of them are evil doers.

Qaribullah & Darwish

Is it not time that the hearts of the believers be humbled to the Remembrance of Allah and the truth which He has sent down? They should not be like those who were given the Book before this, whose time became very long so that their hearts became hardened. Many of them were impious.

Saheeh International

Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of Allah and what has come down of the truth? And let them not be like those who were given the Scripture before, and a long period passed over them, so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient.

Shah Faridul Haque

Has not the time come for the believers to surrender their hearts to Allah’s remembrance and to this truth that has come down? And do not be like those who were earlier given the Book(s) and when a long term passed over them, their hearts became hardened; and many of them are sinners.

Talal Itani

Is it not time for those who believe to surrender their hearts to the remembrance of God, and to the truth that has come down, and not be like those who were given the Book previously, but time became prolonged for them, so their hearts hardened, and many of them are sinners?

Wahiduddin Khan

Has the time not come for the faithful when their hearts in all humility should engage in the remembrance of God and of the revelation of truth, so that they should not become like those who were given the Book before them, whose hearts with the passage of time became hardened and many of whom were disobedient?

Yusuf Ali

Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors.
16