English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الحجر ٣٧
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٣٧
Al-Hijr-37, Surah The Rocky Tract Verse-37
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
»
Al-Hijr-37, Surah The Rocky Tract Verse-37
Listen Quran 15/Al-Hijr-37
0
5
10
15
20
25
30
34
35
36
37
38
39
40
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
Al-Hijr-37, Surah The Rocky Tract Verse-37
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 37
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
﴿٣٧﴾
15/Al-Hijr-37:
Keala fa innaka minal munzaareen(munzaareena).
Imam Iskender Ali Mihr
(Allah) said: “Surely you are of the ones who is given time.”
Abdul Majid Daryabadi
Allah said: verily then thou art of the respited:
Ali Quli Qarai
Said He, ‘You are indeed among the reprieved
Ali Unal
(God) said: "You are of the ones granted respite
Ahmed Ali
"You are among the reprieved," (said the Lord),
Ahmed Raza Khan
Said Allah, “You are of those given respite.”
Amatul Rahman Omar
(Lord) said, `You are indeed of those already granted respite,
Arthur John Arberry
Said He, 'Thou art among the ones that are respited
Hamid Aziz
He said, "Then, verily, you are of the reprieved
Hilali & Khan
Allah said: "Then, verily, you are of those reprieved,
Maulana Muhammad Ali
He said: My Lord, respite me till the time when they are raised.
Mohammed Habib Shakir
He said: So surely you are of the respited ones
Muhammad Marmaduke Pickthall
He said: Then lo! thou art of those reprieved
Muhammad Sarwar
The Lord said, "Your request is granted
Qaribullah & Darwish
He answered: 'You are among those reprieved
Saheeh International
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
Shah Faridul Haque
Said Allah, "You are of those given respite."
Talal Itani
He said, “You are of those reprieved.”
Wahiduddin Khan
He said, "You are granted respite
Yusuf Ali
(Allah) said: "Respite is granted thee
0
5
10
15
20
25
30
34
35
36
37
38
39
40
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97