English [Change]

Al-Hijr-37, Surah The Rocky Tract Verse-37

15/Al-Hijr-37 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Al-Hijr-37, Surah The Rocky Tract Verse-37

Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 37

سورة الحجر

Surah Al-Hijr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴿٣٧﴾
15/Al-Hijr-37: Keala fa innaka minal munzaareen(munzaareena).

Imam Iskender Ali Mihr

(Allah) said: “Surely you are of the ones who is given time.”

Abdul Majid Daryabadi

Allah said: verily then thou art of the respited:

Ali Quli Qarai

Said He, ‘You are indeed among the reprieved

Ali Unal

(God) said: "You are of the ones granted respite

Ahmed Ali

"You are among the reprieved," (said the Lord),

Ahmed Raza Khan

Said Allah, “You are of those given respite.”

Amatul Rahman Omar

(Lord) said, `You are indeed of those already granted respite,

Arthur John Arberry

Said He, 'Thou art among the ones that are respited

Hamid Aziz

He said, "Then, verily, you are of the reprieved

Hilali & Khan

Allah said: "Then, verily, you are of those reprieved,

Maulana Muhammad Ali

He said: My Lord, respite me till the time when they are raised.

Mohammed Habib Shakir

He said: So surely you are of the respited ones

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: Then lo! thou art of those reprieved

Muhammad Sarwar

The Lord said, "Your request is granted

Qaribullah & Darwish

He answered: 'You are among those reprieved

Saheeh International

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

Shah Faridul Haque

Said Allah, "You are of those given respite."

Talal Itani

He said, “You are of those reprieved.”

Wahiduddin Khan

He said, "You are granted respite

Yusuf Ali

(Allah) said: "Respite is granted thee
37