English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الحجر ٤٦
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٤٦
Al-Hijr-46, Surah The Rocky Tract Verse-46
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
»
Al-Hijr-46, Surah The Rocky Tract Verse-46
Listen Quran 15/Al-Hijr-46
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56
61
66
71
76
81
86
91
96
Al-Hijr-46, Surah The Rocky Tract Verse-46
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 46
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ
﴿٤٦﴾
15/Al-Hijr-46:
Udhuloohea bi saleamin eamineen(eamineena).
Imam Iskender Ali Mihr
Enter there (Heaven) with greetings, being secure.
Abdul Majid Daryabadi
Enter therein in peace, secure.
Ali Quli Qarai
‘‘Enter it in peace and safety!’’
Ali Unal
(And it is said to them): "Enter you here in peace, perfectly secure!"
Ahmed Ali
"Enter in peace and tranquility," (they will be told).
Ahmed Raza Khan
“Enter them with peace, in safety.”
Amatul Rahman Omar
`(It will be said to them,) "Enter therein (to live) in peace (and be) secure".´
Arthur John Arberry
'Enter you them, in peace and security!'
Hamid Aziz
(It will be said to them) "Enter you therein in peace and safety!"
Hilali & Khan
"(It will be said to them): 'Enter therein (Paradise), in peace and security.'
Maulana Muhammad Ali
Surely those who keep their duty are in Gardens and fountains.
Mohammed Habib Shakir
Enter them in peace, secure.
Muhammad Marmaduke Pickthall
(And it is said unto them): Enter them in peace, secure.
Muhammad Sarwar
and they will be told to enter there in peace and safety.
Qaribullah & Darwish
'In peace and security, enter them'
Saheeh International
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
Shah Faridul Haque
“Enter them with peace, in safety.”
Talal Itani
“Enter it in peace and security.”
Wahiduddin Khan
"Enter therein in peace and security!" --
Yusuf Ali
(Their greeting will be): "Enter ye here in peace and security."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56
61
66
71
76
81
86
91
96