English [Change]

Al-Hijr-43, Surah The Rocky Tract Verse-43

15/Al-Hijr-43 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

Al-Hijr-43, Surah The Rocky Tract Verse-43

Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 43

سورة الحجر

Surah Al-Hijr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٣﴾
15/Al-Hijr-43: Va inna cahannama la mav’ıduhum acmaaeen(acmaeena).

Imam Iskender Ali Mihr

And surely Hell is the promised place of them all.

Abdul Majid Daryabadi

And verily Hell is the place promised unto them all.

Ali Quli Qarai

and indeed hell is the tryst of them all.

Ali Unal

And for all such (rebellious people), Hell is the promised place.

Ahmed Ali

For whom the ordained place is surely Hell,

Ahmed Raza Khan

And indeed hell is the promise for all of them.

Amatul Rahman Omar

`And, of course, Gehenna is the promised place for such of them all.

Arthur John Arberry

being perverse; Gehenna shall be their promised land all together.

Hamid Aziz

And, verily, hell is promised to them all.

Hilali & Khan

"And surely, Hell is the promised place for them all.

Maulana Muhammad Ali

As regards My servants, thou has no authority over them except such of the deviators as follow thee.

Mohammed Habib Shakir

And surely Hell is the promised place of them all:

Muhammad Marmaduke Pickthall

And lo! for all such, hell will be the promised place.

Muhammad Sarwar

Hell is the promised place for them all.

Qaribullah & Darwish

Gehenna (Hell) will be the promise for all of them.

Saheeh International

And indeed, Hell is the promised place for them all.

Shah Faridul Haque

And indeed hell is the promise for all of them.

Talal Itani

And Hell is the meeting-place for them all.

Wahiduddin Khan

Surely, Hell is the place to which they are destined,

Yusuf Ali

And verily, Hell is the promised abode for them all!
43