English [Change]

Al-Hijr-53, Surah The Rocky Tract Verse-53

15/Al-Hijr-53 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

Al-Hijr-53, Surah The Rocky Tract Verse-53

Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 53

سورة الحجر

Surah Al-Hijr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ ﴿٥٣﴾
15/Al-Hijr-53: Kealoo lea tavcal innea nubashshiruka bi guleamin aaleem(aaleemin).

Imam Iskender Ali Mihr

(The guests) said: “(You) do not be afraid! Surely we give you the glad tidings of a son endowed with knowledge.”

Abdul Majid Daryabadi

They said: be not afraid; verily we bear thou the glad tidings of a boy knowing.

Ali Quli Qarai

They said, ‘Do not be afraid. Indeed we give you the good news of a wise son.’

Ali Unal

They said: "Do not be apprehensive. We have brought you the glad tidings of a boy to be endowed with profound knowledge."

Ahmed Ali

"Have no fear," they said. "We bring you news of a son full of wisdom."

Ahmed Raza Khan

They said, “Do not fear – we convey to you the glad tidings of a knowledgeable boy.”

Amatul Rahman Omar

They said, `Have no fear, we give you good tidings of (the birth of) a son endowed with knowledge.´

Arthur John Arberry

They said, 'Be not afraid; behold, we give thee good tidings of a cunning boy.'

Hamid Aziz

They said, "Be not afraid! Verily, we bring you glad tidings of a boy possessing wisdom."

Hilali & Khan

They (the angels) said: "Do not be afraid! We give you glad tidings of a boy (son) possessing much knowledge and wisdom."

Maulana Muhammad Ali

When they entered upon him, they said, Please! He said: We are afraid of you.

Mohammed Habib Shakir

They said: Be not afraid, surely we give you the good news of a boy, possessing knowledge.

Muhammad Marmaduke Pickthall

They said: Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy possessing wisdom.

Muhammad Sarwar

They replied, "Do not be afraid. We have brought you the glad news of (the birth) of a learned son".

Qaribullah & Darwish

'Do not be afraid' they answered. 'We come to give you glad tidings of a knowledgeable child'

Saheeh International

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

Shah Faridul Haque

They said, "Do not fear - we convey to you the glad tidings of a knowledgeable boy."

Talal Itani

They said, “Do not fear; we bring you good news of a boy endowed with knowledge.”

Wahiduddin Khan

They said, "Do not be afraid. We come to you with good news. You shall have a son who shall be endowed with great knowledge."

Yusuf Ali

They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."
53
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.