English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الحجر ٧٦
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٧٦
Al-Hijr-76, Surah The Rocky Tract Verse-76
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
»
Al-Hijr-76, Surah The Rocky Tract Verse-76
Listen Quran 15/Al-Hijr-76
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86
91
96
Al-Hijr-76, Surah The Rocky Tract Verse-76
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 76
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ
﴿٧٦﴾
15/Al-Hijr-76:
Va innahea la bi sabeelin mukeem(mukeemeen).
Imam Iskender Ali Mihr
And surely it still remains on a way.
Abdul Majid Daryabadi
And verily they are on a pathway lasting.
Ali Quli Qarai
Indeed it is on a standing road,
Ali Unal
They (the traces of those destroyed towns) stand by a road that still exists.
Ahmed Ali
This (city) lies on a road that still survives.
Ahmed Raza Khan
And indeed that township is upon a road still in use.
Amatul Rahman Omar
And (the ruins of) these (townships) lie on a road that still exists (right on the highway between Arabia and Syria).
Arthur John Arberry
surely it is on a way yet remaining;
Hamid Aziz
And, verily, the cities were on a high road that still remains.
Hilali & Khan
And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now).
Maulana Muhammad Ali
Surely in this are signs for those who take a lesson.
Mohammed Habib Shakir
And surely it is on a road that still abides.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! it is upon a road still uneffaced.
Muhammad Sarwar
That town lies on a road which still exists.
Qaribullah & Darwish
Indeed, it is on a way which still exists.
Saheeh International
And indeed, those cities are [situated] on an established road.
Shah Faridul Haque
And indeed that township is upon a road still in use.
Talal Itani
And it is on an existing road.
Wahiduddin Khan
it is still there on the highway --
Yusuf Ali
And the (cities were) right on the high-road.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86
91
96