English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة آل عمران ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة آل عمران
»
سورة آل عمران ٣٨
Al Imran-38, Surah The Family of Imran Verse-38
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al Imran
»
Al Imran-38, Surah The Family of Imran Verse-38
Listen Quran 3/Al Imran-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
Al Imran-38, Surah The Family of Imran Verse-38
Compare all English translations of Surah Al Imran - verse 38
سورة آل عمران
Surah Al Imran
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء
﴿٣٨﴾
3/Al Imran-38:
Hunealika daea zakariyyea raabbah(raabbahu), keala raabbi hablee min ladunka zurriyyatan taayyibah(taayyibatan), innaka sameeud duea’(dueai).
Imam Iskender Ali Mihr
There did Zachariah pray to his Lord; he said: “My Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All-Hearing of prayer”.
Abdul Majid Daryabadi
Forthwith Zakariyya prayed unto his Lord my Lord bestow on me from Thine presence a goodly offspring; verily Thou! Thou art the Hearer of prayer.
Ali Quli Qarai
Thereat Zechariah supplicated his Lord. He said, ‘My Lord! Grant me a good offspring from You! Indeed You hear all supplications.’
Ali Unal
At that point, Zachariah turned to his Lord in prayer and said: "My Lord, bestow upon me out of Your grace a good, upright offspring. Truly, You are the Hearer of prayer."
Ahmed Ali
Then prayed Zachariah to his Lord: "O Lord, bestow on me offspring, virtuous and good, for You answer all prayers."
Ahmed Raza Khan
It is here that Zakaria prayed to his Lord; he said, “My Lord! Give me from Yourself a righteous child; indeed You only are the Listener Of Prayer.”
Amatul Rahman Omar
Then and there did Zachariah pray to his Lord saying, `My Lord! grant me, by Your Own grace, pure and pious descendant, You alone are indeed the Hearer of prayers.´
Arthur John Arberry
Then Zachariah prayed to his Lord saying, 'Lord, give me of Thy goodness a goodly offspring. Yea, Thou hearest prayer.'
Hamid Aziz
Therefore prayed Zachariah to his Lord, and said, "Lord, grant me from Thee good seed. Verily, Thou hears prayer."
Hilali & Khan
At that time Zakariya (Zachariya) invoked his Lord, saying: "O my Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All-Hearer of invocation."
Maulana Muhammad Ali
So her Lord accepted her with a goodly acceptance and made her grow up a goodly growing, and gave her into the charge of Zacharias. Whenever Zacharias entered the sanctuary to (see) her, he found food with her. He said: O Mary, whence comes this to thee? She said: It is from Allah. Surely Allah gives to whom He pleases without measure.
Mohammed Habib Shakir
There did Zakariya pray to his Lord; he said: My Lord! grant me from Thee good offspring; surely Thou art the Hearer of prayer.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then Zachariah prayed unto his Lord and said: My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring. Lo! Thou art the Hearer of Prayer.
Muhammad Sarwar
Zachariah prayed to his Lord there, saying, "Lord, grant me, by Your Grace, virtuous offspring. You hear all prayers".
Qaribullah & Darwish
Thereupon Zachariah supplicated to his Lord, saying: 'Lord, give me from You a good offspring. You hear all prayers'
Saheeh International
At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a good offspring. Indeed, You are the Hearer of supplication."
Shah Faridul Haque
It is here that Zakaria prayed to his Lord; he said, “My Lord! Give me from Yourself a righteous child; indeed You only are the Listener Of Prayer.”
Talal Itani
Thereupon Zechariah prayed to his Lord; he said, “My Lord, bestow on me good offspring from Your presence; You are the Hearer of Prayers.”
Wahiduddin Khan
Thereupon Zachariah prayed to his Lord, saying, "Lord, grant me by Your own grace virtuous offspring. You are the hearer of all prayers."
Yusuf Ali
There did Zakariya pray to his Lord, saying: "O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth prayer!
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198