English [Change]

Al-Inshiqaq-19, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

Al-Inshiqaq-19, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Inshiqaq - verse 19

سورة الانشقاق

Surah Al-Inshiqaq

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ﴿١٩﴾
84/Al-Inshiqaq-19: La tarkabunna taabaakaan aan taabaakın.

Imam Iskender Ali Mihr

Surely you will ride from one layer to another (will go through levels of heavens).

Abdul Majid Daryabadi

Surely ye shall ride layer upon layer.

Ali Quli Qarai

you will surely fare from stage to stage.

Ali Unal

You will most certainly move on from one state to another (congruous with it).

Ahmed Ali

That you will climb from stage to stage.

Ahmed Raza Khan

You will surely go up level by level.

Amatul Rahman Omar

That you shall invariably pass on from one stage to another.

Arthur John Arberry

you shall surely ride stage after stage.

Hamid Aziz

You shall surely travel from stage to stage!

Hilali & Khan

You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter).

Maulana Muhammad Ali

But what is the matter with them that they believe not?

Mohammed Habib Shakir

That you shall most certainly enter one state after another.

Muhammad Marmaduke Pickthall

That ye shall journey on from plane to plane.

Muhammad Sarwar

that you will certainly pass through one stage after another.

Qaribullah & Darwish

that you shall surely ride from stage to stage.

Saheeh International

[That] you will surely experience state after state.

Shah Faridul Haque

You will surely go up level by level.

Talal Itani

You will mount stage by stage.

Wahiduddin Khan

you will progress from stage to stage.

Yusuf Ali

Ye shall surely travel from stage to stage.
19