English [Change]

Al-Isra-13, Surah The Journey by Night Verse-13

17/Al-Isra-13 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

Al-Isra-13, Surah The Journey by Night Verse-13

Compare all English translations of Surah Al-Isra - verse 13

سورة الإسراء

Surah Al-Isra

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا ﴿١٣﴾
17/Al-Isra-13: Va kulla inseanin alzamneahu teairahu fee unukıh(unukıhee), va nuhricu lahu yavmal kıyeamati kiteaban yalkeahu manshoorea(manshooran).

Imam Iskender Ali Mihr

And We have fastened every individual’s bird (the degrees that they have earned and lost) on their own neck. And We bring forth on the Day of Resurrection a book (the three–dimensional film played in the void).

Abdul Majid Daryabadi

And every man: We have fastened his action round his neck, and We shall bring forth unto him on the Day of Judgment a book proffered him open.

Ali Quli Qarai

We have attached every person’s omen to his neck, and We shall bring it out for him on the Day of Resurrection as a book that he will find wide open.

Ali Unal

Every human being’s fate We have fastened around his neck, and We will bring forth for him on the Day of Resurrection a book which he will see spread open.

Ahmed Ali

Round each man´s neck We have hung his ledger of deeds, and on the Day of Resurrection will present it as a book spread out (and say):

Ahmed Raza Khan

And We have attached the destiny of every man to his neck; and We shall bring forth a register for him on the Day of Resurrection, which he will find open.

Amatul Rahman Omar

And every human being We have made his deeds cling to his neck and on the Day of Resurrection We shall bring out for him a book (recording all his deeds) which he will find wide open.

Arthur John Arberry

And every man -- We have fastened to him his bird of omen upon his neck; and We shall bring forth for him, on the Day of Resurrection, a book he shall find spread wide open.

Hamid Aziz

And every man´s augury (fate) have We fastened on his own neck; and We will bring forth for him on the Day of Judgment a book offered to him wide open.

Hilali & Khan

And We have fastened every man's deeds to his neck, and on the Day of Resurrection, We shall bring out for him a book which he will find wide open.

Maulana Muhammad Ali

And We made the night and the day two signs, then We have made the sign of the night to pass away and We have made the sign of the day manifest, so that you may seek grace from your Lord, and that you may know the numbering of years and the reckoning. And We have explained everything with distinctness.

Mohammed Habib Shakir

And We have made every man´s actions to cling to his neck, and We will bring forth to him on the resurrection day a book which he will find wide open:

Muhammad Marmaduke Pickthall

And every man´s augury have We fastened to his own neck, and We shall bring forth for him on the Day of Resurrection a book which he will find wide open.

Muhammad Sarwar

We have made every person´s actions cling to his neck. On the Day of Judgment, We will bring forth the record of his actions in the form of a wide open book.

Qaribullah & Darwish

And to every human? We have fastened to him his bird of deeds upon his neck; and on the Day of Resurrection We shall bring forth to him a book spread open wide.

Saheeh International

And [for] every person We have imposed his fate upon his neck, and We will produce for him on the Day of Resurrection a record which he will encounter spread open.

Shah Faridul Haque

And We have attached the destiny of every man to his neck; and We shall bring forth a register for him on the Day of Resurrection, which he will find open.

Talal Itani

For every person We have attached his fate to his neck. And on the Day of Resurrection, We will bring out for him a book which he will find spread open.

Wahiduddin Khan

We have tied the fate of every man about his neck; and We shall produce a book for him on Resurrection Day that he will find spread open.

Yusuf Ali

Every man´s fate We have fastened on his own neck: On the Day of Judgment We shall bring out for him a scroll, which he will see spread open.
13