English [Change]

Al-Isra-43, Surah The Journey by Night Verse-43

17/Al-Isra-43 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

Al-Isra-43, Surah The Journey by Night Verse-43

Compare all English translations of Surah Al-Isra - verse 43

سورة الإسراء

Surah Al-Isra

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا ﴿٤٣﴾
17/Al-Isra-43: Subheanahu va taealea aammea yakooloona uluvvan kabeerea(kabeeran).

Imam Iskender Ali Mihr

Glory be to Him and exalted be He in high exaltation above what they say!

Abdul Majid Daryabadi

Hallowed be He, and exalted be He above that which they say --a greatheight!

Ali Quli Qarai

Immaculate is He, and greatly exalted above what they say!’

Ali Unal

All-Glorified is He, and absolutely exalted, immeasurably high above all that they say.

Ahmed Ali

Too glorious and high is He, too exalted for what they say!

Ahmed Raza Khan

Purity and Supremacy are to Him from what they utter, a Great Supremacy!

Amatul Rahman Omar

Glory be to Him! and far High indeed be He exalted above the things these (polytheists) say.

Arthur John Arberry

High indeed be He exalted above that they say!

Hamid Aziz

Glory to Him! High is He, far exalted above all they say.

Hilali & Khan

Glorified and High be He! From 'Uluwan Kabira (the great falsehood) that they say! (i.e. forged statements that there are other gods along with Allah, but He is Allah, the One, the Self-Sufficient Master, whom all creatures need. He begets not, nor was He begotten, and there is none comparable or coequal unto Him).

Maulana Muhammad Ali

Say: If there were with Him gods, as they say, then certainly they would have been able to seek a way to the Lord of the Throne.

Mohammed Habib Shakir

Glory be to Him and exalted be He in high exaltation above what they say.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Glorified is He, and High Exalted above what they say!

Muhammad Sarwar

(to challenge Him). God is too Glorious and Exalted to be considered as they believe Him to be. He is the most High and Great.

Qaribullah & Darwish

Exaltations be to Him! High indeed be He exalted above what they say!

Saheeh International

Exalted is He and high above what they say by great sublimity.

Shah Faridul Haque

Purity and Supremacy are to Him from what they utter, a Great Supremacy!

Talal Itani

Be He glorified. He is exalted, far above what they say.

Wahiduddin Khan

Glory be to Him! Exalted above all that they say!

Yusuf Ali

Glory to Him! He is high above all that they say!- Exalted and Great (beyond measure)!
43