English [Change]

Al-Isra-78, Surah The Journey by Night Verse-78

17/Al-Isra-78 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

Al-Isra-78, Surah The Journey by Night Verse-78

Compare all English translations of Surah Al-Isra - verse 78

سورة الإسراء

Surah Al-Isra

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ﴿٧٨﴾
17/Al-Isra-78: Akımis saaleata li dulookish shamsi ilea gaasaakıl layli va kur’eanal facr(facri), inna kur’eanal facri keana mashhoodea(mashhoodan).

Imam Iskender Ali Mihr

Keep up the prayer from the declining of the sun till the darkness of the night. Fulfill the recitation of the Qur’ân in the early dawn. Surely the recitation of the Qur’ân in the early dawn is with a witness.

Abdul Majid Daryabadi

Establish thou the prayer from the declination of the sun to the darkening of the night, and the Recitation at the dawn; verily the Recitation at the dawn is ever borne witness to.

Ali Quli Qarai

Maintain the prayer [during the period] from the sun’s decline till the darkness of the night, and [observe particularly] the dawn recital. Indeed the dawn recital is attended [by angels].

Ali Unal

Establish the Prayer in conformity with its conditions, from the declining of the sun to the darkness of the night, and (be ever observant of) the recitation of the Qur’an at dawn (the Dawn Prayer). Surely the recitation of the Qur’an at dawn is witnessed (by the angels and the whole creation awakening to a new day).

Ahmed Ali

Observe the service of prayer from the sun´s declining from the meridian to the darkening of the night, and the recitation at dawn. Indeed the Recitation at dawn is palpably evident.

Ahmed Raza Khan

Keep the prayer established, from the declining of the sun until darkness of the night, and the Qur’an at dawn; indeed the angels witness the reading of the Qur’an at dawn.

Amatul Rahman Omar

Observe Prayer at the declining and paling of the sun, on to the complete darkness (in diverse hours) of the night, and recite the Qur´ân at dawn. Verily, the regular recital (of the Qur´ân) at dawn is (specially) acceptable (to God) and witnessed (by the angels).

Arthur John Arberry

Perform the prayer at the sinking of the sun to the darkening of the night and the recital of dawn; surely the recital of dawn is witnessed.

Hamid Aziz

Be you steadfast in prayer from the declining of the sun until the dark of the night, and the recital of the Quran at dawn; verily, the recital of the dawn is especially witnessed (or effective).

Hilali & Khan

Perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) from mid-day till the darkness of the night (i.e. the Zuhr, 'Asr, Maghrib, and 'Isha' prayers), and recite the Quran in the early dawn (i.e. the morning prayer). Verily, the recitation of the Quran in the early dawn is ever witnessed (attended by the angels in charge of mankind of the day and the night).

Maulana Muhammad Ali

(This is Our) way with Our messengers whom We sent before thee, and thou wilt not find a change in Our course.

Mohammed Habib Shakir

Keep up prayer from the declining of the sun till the darkness of the night and the morning recitation; surely the morning recitation is witnessed.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Establish worship at the going down of the sun until the dark of night, and (the recital of) the Qur´an at dawn. Lo! (the recital of) the Qur´an at dawn is ever witnessed.

Muhammad Sarwar

Say your prayer when the sun declines until the darkness of night and also at dawn. Dawn is certainly witnessed (by the angels of the night and day).

Qaribullah & Darwish

Establish the prayer at the decline of the sun till the darkening of the night and the Koran recital at dawn. Surely, the Koran recital at dawn is witnessed.

Saheeh International

Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of the night and [also] the Qur'an of dawn. Indeed, the recitation of dawn is ever witnessed.

Shah Faridul Haque

Keep the prayer established, from the declining of the sun until darkness of the night, and the Qur’an at dawn; indeed the angels witness the reading of the Qur’an at dawn.

Talal Itani

Perform the prayer at the decline of the sun, until the darkness of the night; and the Quran at dawn. The Quran at dawn is witnessed.

Wahiduddin Khan

Say your prayers from the decline of the sun, until nightfall; and at dawn -- the recitation at dawn is indeed witnessed.

Yusuf Ali

Establish regular prayers - at the sun´s decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony.
78