English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة المطـفـفين ٢١
القرآن الكريم
»
سورة المطـفـفين
»
سورة المطـفـفين ٢١
Al-Mutaffifin-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mutaffifin
Listen Quran 83/Al-Mutaffifin-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Al-Mutaffifin-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Mutaffifin - verse 21
سورة المطـفـفين
Surah Al-Mutaffifin
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
﴿٢١﴾
83/Al-Mutaffifin-21:
Yashhaduhul mukaarraboon(mukaarraboona).
Imam Iskender Ali Mihr
Mukarrebin (angels that are close to it) witnesses it.
Abdul Majid Daryabadi
To which bear witness those brought nigh.
Ali Quli Qarai
witnessed by those brought near [to Allah].
Ali Unal
Those who are near-stationed to God will attest to it.
Ahmed Ali
Witnessed by those who are honoured.
Ahmed Raza Khan
Which is witnessed by the close ones.
Amatul Rahman Omar
Which those drawn near (to their Lord) will find present.
Arthur John Arberry
witnessed by those brought nigh.
Hamid Aziz
Those who are drawn near to Allah shall witness it.
Hilali & Khan
To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels).
Maulana Muhammad Ali
Surely the righteous are in bliss,
Mohammed Habib Shakir
Those who are drawn near (to Allah) shall witness it.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Attested by those who are brought near (unto their Lord).
Muhammad Sarwar
The ones nearest to God will bring it to public.
Qaribullah & Darwish
witnessed by those who are near (to Allah).
Saheeh International
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
Shah Faridul Haque
Which is witnessed by the close ones.
Talal Itani
Witnessed by those brought near.
Wahiduddin Khan
which those angels closest to God will bear witness to.
Yusuf Ali
To which bear witness those Nearest (to Allah).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36