English [Change]

Al-Mutaffifin-22, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al-Mutaffifin-22, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Mutaffifin - verse 22

سورة المطـفـفين

Surah Al-Mutaffifin

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾
83/Al-Mutaffifin-22: Innal abreara la fee naaeem(naaeemi).

Imam Iskender Ali Mihr

Most surely the ones who are Al-Abrâr are in blessings.

Abdul Majid Daryabadi

Verily the virtuous shall be in Delight,

Ali Quli Qarai

The pious shall be amid bliss,

Ali Unal

The virtuous and godly ones will certainly be in (Gardens of) bounty and blessing;

Ahmed Ali

Verily the pious will be in heaven,

Ahmed Raza Khan

Indeed the virtuous are in serenity.

Amatul Rahman Omar

The virtuous shall indeed be in (a state of) bliss (that Day).

Arthur John Arberry

Surely the pious shall be in bliss,

Hamid Aziz

Most surely the righteous shall be in bliss,

Hilali & Khan

Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise).

Maulana Muhammad Ali

On raised couches, gazing --

Mohammed Habib Shakir

Most surely the righteous shall be in bliss,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! the righteous verily are in delight,

Muhammad Sarwar

The virtuous will live in bliss,

Qaribullah & Darwish

The righteous shall indeed be blissful,

Saheeh International

Indeed, the righteous will be in pleasure

Shah Faridul Haque

Indeed the virtuous are in serenity.

Talal Itani

Indeed, the righteous will be amid bliss.

Wahiduddin Khan

The virtuous will surely be in bliss,

Yusuf Ali

Truly the Righteous will be in Bliss:
22