English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـقـيامـة ١١
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١١
Al-Qiyamah-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qiyamah
Listen Quran 75/Al-Qiyamah-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Al-Qiyamah-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qiyamah - verse 11
سورة الـقـيامـة
Surah Al-Qiyamah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
كَلَّا لَا وَزَرَ
﴿١١﴾
75/Al-Qiyamah-11:
Kallea lea vazar(vazara).
Imam Iskender Ali Mihr
Nay, there is no place of refuge.
Abdul Majid Daryabadi
By no means! NO refuge!
Ali Quli Qarai
No indeed! There will be no refuge!
Ali Unal
By no means! No refuge (to flee to)!
Ahmed Ali
Never so, for there will be no escape.
Ahmed Raza Khan
Never! There is no refuge!
Amatul Rahman Omar
To nowhere at all, there is no refuge.
Arthur John Arberry
No indeed; not a refuge!
Hamid Aziz
By no means! There shall be no place of refuge!
Hilali & Khan
No! There is no refuge!
Maulana Muhammad Ali
No! There is no refuge!
Mohammed Habib Shakir
By no means! there shall be no place of refuge!
Muhammad Marmaduke Pickthall
Alas! No refuge!
Muhammad Sarwar
Certainly not! There will be no place of refuge.
Qaribullah & Darwish
No, there shall be no (place of) refuge.
Saheeh International
No! There is no refuge.
Shah Faridul Haque
Never! There is no refuge!
Talal Itani
No indeed! There is no refuge.
Wahiduddin Khan
But there is nowhere to take refuge:
Yusuf Ali
By no means! No place of safety!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40