English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الواقيـة ٣٣
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٣٣
Al-Waqi'ah-33, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-33
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
Al-Waqi'ah-33, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 33
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
﴿٣٣﴾
56/Al-Waqi'ah-33:
Lea maaktooaatin va lea mamnooaah(mamnooaatin).
Imam Iskender Ali Mihr
That doesn’t decrease or get forbidden.
Abdul Majid Daryabadi
Neither ending nor forbidden.
Ali Quli Qarai
neither inaccessible, nor forbidden,
Ali Unal
Never cut off, nor forbidden;
Ahmed Ali
Unending, unforbidden,
Ahmed Raza Khan
That will neither finish, nor ever be stopped.
Amatul Rahman Omar
(The season of) which is not limited, and (they are) never forbidden.
Arthur John Arberry
unfailing, unforbidden,
Hamid Aziz
Neither intercepted nor forbidden,
Hilali & Khan
Whose season is not limited, and their supply will not be cut off,
Maulana Muhammad Ali
And abundant fruit,
Mohammed Habib Shakir
Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Neither out of reach nor yet forbidden,
Muhammad Sarwar
and abundant fruits,
Qaribullah & Darwish
unfailing and not forbidden.
Saheeh International
Neither limited [to season] nor forbidden,
Shah Faridul Haque
That will neither finish, nor ever be stopped.
Talal Itani
Neither withheld, nor forbidden.
Wahiduddin Khan
never-ending and unrestricted,
Yusuf Ali
Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93