English [Change]

An-Naml-73, Surah The Ants Verse-73

27/An-Naml-73 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

An-Naml-73, Surah The Ants Verse-73

Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 73

سورة النمل

Surah An-Naml

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾
27/An-Naml-73: Va inna raabbaka la zoo faadlın aalan neasi va leakinna aksarahum lea yashkuroon(yashkuroona).

Imam Iskender Ali Mihr

And surely your Lord is the Owner of Virtue (Grace) for mankind. And most of them are not grateful.

Abdul Majid Daryabadi

And verily thine Lord is full of grace for mankind, but most of them give not thanks.

Ali Quli Qarai

Indeed your Lord is gracious to mankind, but most of them do not give thanks.

Ali Unal

Indeed your Lord is most Bountiful to humankind but most of them do not give thanks.

Ahmed Ali

Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.

Ahmed Raza Khan

Indeed your Lord is Most Munificent upon mankind, but most men do not give thanks.

Amatul Rahman Omar

And infact your Lord is full of grace to mankind, yet most of them render (Him) no thanks.

Arthur John Arberry

Surely thy Lord is bountiful to men; but most of them are not thankful.

Hamid Aziz

Say; "It may be that a part of what you would hasten is pressing close behind you!

Hilali & Khan

"Verily, your Lord is full of Grace for mankind, yet most of them do not give thanks."

Maulana Muhammad Ali

And they say: When will this promise come to pass, if you are truthful?

Mohammed Habib Shakir

And surely your Lord is the Lord of grace to men, but most of them are not grateful.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! thy Lord is full of bounty for mankind, but most of them do not give thanks.

Muhammad Sarwar

Your Lord has many favors for mankind but most of them are ungrateful.

Qaribullah & Darwish

Surely, your Lord is bountiful to the people; yet most of them do not give thanks.

Saheeh International

And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them do not show gratitude."

Shah Faridul Haque

Indeed your Lord is Most Munificent upon mankind, but most men do not give thanks.

Talal Itani

Your Lord is gracious towards humanity, but most of them are not thankful.

Wahiduddin Khan

Truly, your Lord is bountiful to mankind, but most of them are not grateful.

Yusuf Ali

But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful.
73