English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الروم ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الروم
»
سورة الروم ١٤
Ar-Rum-14, Surah The Romans Verse-14
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ar-Rum
»
Ar-Rum-14, Surah The Romans Verse-14
Listen Quran 30/Ar-Rum-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
Ar-Rum-14, Surah The Romans Verse-14
Compare all English translations of Surah Ar-Rum - verse 14
سورة الروم
Surah Ar-Rum
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
﴿١٤﴾
30/Ar-Rum-14:
Va yavma takoomus seaaatu yavmaizin yatafarraakoon(yatafarraakoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And on the Day when the Hour is established (the Doomsday), at that time of permission, they shall divide into groups.
Abdul Majid Daryabadi
On the Day whereon the Hour arriveth, that Day they shall be separated.
Ali Quli Qarai
The day the Hour sets in, they will be divided on that day [in separate groups]:
Ali Unal
When the Last Hour stands forth (and the Judgment is established) – on that Day all people will be separated from one another.
Ahmed Ali
The day the Hour comes they will be separated into categories.
Ahmed Raza Khan
And on the Last Day – that day they will all separate.
Amatul Rahman Omar
And day when the Hour (of Reckoning) will arrive on that day they (the virtuous and the sinful) will be sorted out (into different groups).
Arthur John Arberry
Upon the day when the Hour is come, that day they shall be divided;
Hamid Aziz
And they shall not have any intercessors from among their gods they have joined with Allah, and they shall be deniers of their associate-gods.
Hilali & Khan
And on the Day when the Hour will be established, that Day shall (all men) be separated (i.e. the believers will be separated from the disbelievers).
Maulana Muhammad Ali
And the day when the Hour comes, the guilty will despair.
Mohammed Habib Shakir
And at the time when the hour shall come, at that time they shall become separated one from the other.
Muhammad Marmaduke Pickthall
In the day when the Hour cometh, in that day they will be sundered.
Muhammad Sarwar
When that day comes, (people) will be separated from one another.
Qaribullah & Darwish
On the Day when the Hour has come, they will be divided,
Saheeh International
And the Day the Hour appears - that Day they will become separated.
Shah Faridul Haque
And on the Last Day – that day they will all separate.
Talal Itani
On the Day when the Hour takes place—on that Day they will separate.
Wahiduddin Khan
When the Last Hour dawns -- on that Day they will be sorted out:
Yusuf Ali
On the Day that the Hour will be established,- that Day shall (all men) be sorted out.
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59