English [Change]

As-Saffat-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

As-Saffat-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 26

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿٢٦﴾
37/As-Saffat-26: Bal humul yavma mustaslimoon(mustaslimoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Nay! They are the submitters today.

Abdul Majid Daryabadi

Nay! on that Day they will be entirely submissive.

Ali Quli Qarai

‘Indeed, they are [meek and] submissive today!’

Ali Unal

Instead, on that Day they will be in utter submission (without the least sign of arrogance).

Ahmed Ali

They will submit to questioning then,

Ahmed Raza Khan

In fact this day they have all surrendered.

Amatul Rahman Omar

Rather they will on that day (being ashamed) be completely submissive (bending their heads low).

Arthur John Arberry

No indeed; but today they resign themselves in submission

Hamid Aziz

Nay! On that day they shall be submissive.

Hilali & Khan

Nay, but that Day they shall surrender,

Maulana Muhammad Ali

What is the matter with you that you help not one another?

Mohammed Habib Shakir

Nay! on that day they shall be submissive.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Nay, but this day they make full submission.

Muhammad Sarwar

In fact, on that day they will be submissive.

Qaribullah & Darwish

No, today they will resign themselves in submission,

Saheeh International

But they, that Day, are in surrender.

Shah Faridul Haque

In fact this day they have all surrendered.

Talal Itani

In fact, on that Day, they will be submissive.

Wahiduddin Khan

indeed, on that Day they will surrender themselves.

Yusuf Ali

Nay, but that day they shall submit (to Judgment);
26