English [Change]

As-Saffat-111, Surah Those Ranged in Ranks Verse-111

37/As-Saffat-111 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
111

As-Saffat-111, Surah Those Ranged in Ranks Verse-111

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 111

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾
37/As-Saffat-111: Innahu min ibeadinal moo’mineen(moo’mineena).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely he is one of our believing servants (who has obtained all the ranks by wishing to reach Allah).

Abdul Majid Daryabadi

Verily he was one of Our believing bondmen.

Ali Quli Qarai

He is indeed one of Our faithful servants.

Ali Unal

Surely he was one of Our truly believing servants.

Ahmed Ali

He is truly among Our faithful creatures.

Ahmed Raza Khan

He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.

Amatul Rahman Omar

Surely, he was (one) of Our believing servants.

Arthur John Arberry

he was among Our believing servants.

Hamid Aziz

Surely he was one of Our believing servants.

Hilali & Khan

Verily, he was one of Our believing slaves.

Maulana Muhammad Ali

Thus do We reward the doers of good.

Mohammed Habib Shakir

Surely he was one of Our believing servants.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! he is one of Our believing slaves.

Muhammad Sarwar

He was one of Our believing servants.

Qaribullah & Darwish

He was one of Our believing worshipers.

Saheeh International

Indeed, he was of Our believing servants.

Shah Faridul Haque

He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.

Talal Itani

He was one of Our believing servants.

Wahiduddin Khan

truly, he was one of Our faithful servants.

Yusuf Ali

For he was one of our believing Servants.
111