English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٣٩
As-Saffat-39, Surah Those Ranged in Ranks Verse-39
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
»
As-Saffat-39, Surah Those Ranged in Ranks Verse-39
Listen Quran 37/As-Saffat-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
As-Saffat-39, Surah Those Ranged in Ranks Verse-39
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 39
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٣٩﴾
37/As-Saffat-39:
Va mea tuczavna illea mea kuntum taa’maloon(taa’maloona).
Imam Iskender Ali Mihr
And you shall not be punished except for what you used to do.
Abdul Majid Daryabadi
And ye shall be required not except for that which ye have been doing;
Ali Quli Qarai
and you will be requited only for what you used to do
Ali Unal
And you will not be recompensed but for what you were doing.
Ahmed Ali
And be rewarded but only for what you had done,
Ahmed Raza Khan
“And you will not be compensated except for your deeds.”
Amatul Rahman Omar
You shall be made to reap the fruit of your own deeds.
Arthur John Arberry
and not be recompensed, except according to what you were doing.'
Hamid Aziz
And you shall not be punished except for what you did.
Hilali & Khan
And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allah's disobedience which you used to do in this world);
Maulana Muhammad Ali
Surely you will taste the painful chastisement.
Mohammed Habib Shakir
And you shall not be rewarded except (for) what you did.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Ye are requited naught save what ye did -
Muhammad Sarwar
and will be recompensed only for what you deserve.
Qaribullah & Darwish
but you shall not be recompensed except for what you were doing.
Saheeh International
And you will not be recompensed except for what you used to do -
Shah Faridul Haque
“And you will not be compensated except for your deeds.”
Talal Itani
And you will be repaid only for what you used to do.
Wahiduddin Khan
and be rewarded only according to your deeds."
Yusuf Ali
But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179