English [Change]

As-Saffat-169, Surah Those Ranged in Ranks Verse-169

37/As-Saffat-169 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
169

As-Saffat-169, Surah Those Ranged in Ranks Verse-169

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 169

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾
37/As-Saffat-169: La kunnea ibeadaalleahil muhlaaseen(muhlaaseena).

Imam Iskender Ali Mihr

(Then) we would certainly have been the Muhlasîn (the utterly pure) servants of Allah.

Abdul Majid Daryabadi

Surefy we would have been the bondmen of God sincere.

Ali Quli Qarai

we would have surely been Allah’s exclusive servants.’

Ali Unal

"Then we would certainly have been God’s servants endowed with sincerity in faith and practicing the Religion."

Ahmed Ali

We would have been the chosen creatures of God."

Ahmed Raza Khan

“We would certainly be the chosen bondmen of Allah.”

Amatul Rahman Omar

`We would surely have been the chosen servants of Allâh, the purified ones.´

Arthur John Arberry

then were we God's sincere servants.'

Hamid Aziz

"We would certainly have been the single-minded servants of Allah.

Hilali & Khan

"We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)!"

Maulana Muhammad Ali

We would have been sincere servants of Allah.

Mohammed Habib Shakir

We would certainly have been the servants of Allah-- the purified ones.

Muhammad Marmaduke Pickthall

We would be single-minded slaves of Allah.

Muhammad Sarwar

we would have certainly been sincere servants of God".

Qaribullah & Darwish

we would have been sincere worshipers of Allah'

Saheeh International

We would have been the chosen servants of Allah."

Shah Faridul Haque

“We would certainly be the chosen bondmen of Allah.”

Talal Itani

We would have been God's faithful servants.”

Wahiduddin Khan

we would surely have been God's chosen servants,"

Yusuf Ali

"We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"
169