English [Change]

As-Saffat-41, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

As-Saffat-41, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 41

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ﴿٤١﴾
37/As-Saffat-41: Uleaika lahum rizkun maa’loom(maa’loomun).

Imam Iskender Ali Mihr

For them is a known sustenance.

Abdul Majid Daryabadi

Those! theirs shall be a provision known:

Ali Quli Qarai

For such there is a known provision

Ali Unal

For those there is (in Paradise) a provision specially prepared:

Ahmed Ali

Whose provision is predetermined --

Ahmed Raza Khan

For them is the sustenance known to Us.

Amatul Rahman Omar

It is they for whom there awaits a provision (especially) earmarked,

Arthur John Arberry

for them awaits a known provision,

Hamid Aziz

For them is a determined sustenance,

Hilali & Khan

For them there will be a known provision (in Paradise).

Maulana Muhammad Ali

Save the servants of Allah, the purified ones.

Mohammed Habib Shakir

For them is a known sustenance,

Muhammad Marmaduke Pickthall

For them there is a known provision,

Muhammad Sarwar

will have their determined sustenance

Qaribullah & Darwish

there is waiting for them a known provision;

Saheeh International

Those will have a provision determined -

Shah Faridul Haque

For them is the sustenance known to Us.

Talal Itani

For them is a known provision.

Wahiduddin Khan

shall have a known provision --

Yusuf Ali

For them is a Sustenance determined,
41