English [Change]

As-Saffat-61, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

As-Saffat-61, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 61

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ ﴿٦١﴾
37/As-Saffat-61: Li misli heazea fal yaa’malil eamiloon(eamiloona).

Imam Iskender Ali Mihr

Then the workers of deeds shall work for the like of this (for attaining to supreme Salvation).

Abdul Majid Daryabadi

For the like of this, then, let the workers work.

Ali Quli Qarai

Let all workers work for the like of this!

Ali Unal

For the like of this, then, let those who will labor (to a goal) labor.

Ahmed Ali

For this the toilers should strive."

Ahmed Raza Khan

For such a reward should the workers perform.

Amatul Rahman Omar

`Let those who would strive, then strive for the like of this (supreme triumph)!´

Arthur John Arberry

for the like of this let the workers work.'

Hamid Aziz

For the like of this then let the workers work.

Hilali & Khan

For the like of this let the workers work.

Maulana Muhammad Ali

Surely this is the mighty achievement.

Mohammed Habib Shakir

For the like of this then let the workers work.

Muhammad Marmaduke Pickthall

For the like of this, then, let the workers work.

Muhammad Sarwar

for which one must strive hard.

Qaribullah & Darwish

and for the like of this let the workers work.

Saheeh International

For the like of this let the workers [on earth] work.

Shah Faridul Haque

For such a reward should the workers perform.

Talal Itani

For the like of this let the workers work.

Wahiduddin Khan

It is for the like of this that all should strive.

Yusuf Ali

For the like of this let all strive, who wish to strive.
61