English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـشـمـس ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـشـمـس
»
سورة الـشـمـس ١٣
Ash-Shams-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shams
Listen Quran 91/Ash-Shams-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Ash-Shams-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ash-Shams - verse 13
سورة الـشـمـس
Surah Ash-Shams
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
﴿١٣﴾
91/Ash-Shams-13:
Fa keala lahum rasoolulleahi neakaataalleahi va sukyeahea.
Imam Iskender Ali Mihr
Then Allah’s Rasul (Messenger) said to them: “That is Allah’s camel and give its water (comply with its turn of drinking)”.
Abdul Majid Daryabadi
Then the apostle of Allah said Unto them: beware of the she-camel of Allah and her drink.
Ali Quli Qarai
The apostle of Allah had told them, ‘This is Allah’s she-camel, let her drink!’
Ali Unal
The Messenger of God (Salih) said (warning them, and reminding them again of the terms of their pledge): "It is the she-camel of God, and observe her turn in drinking."
Ahmed Ali
And the apostle of God had to tell them: "This is God´s she-camel, let her drink."
Ahmed Raza Khan
So the Noble Messenger of Allah said to them, “Stay away from the she camel of Allah, and from its turn to drink.”
Amatul Rahman Omar
And Allâh´s Messenger said to them, `(Do not interfere with) the she-camel (- a symbol appointed by the command) of Allâh and (do not obstruct) her (from) watering.´
Arthur John Arberry
then the Messenger of God said to them, 'The She-camel of God; let her drink!'
Hamid Aziz
And the Messenger of Allah (Salih) said to them, "(This is) Allah´s she-camel! So give her to drink."
Hilali & Khan
But the Messenger of Allah [Salih (Saleh)] said to them: "Be cautious! Fear the evil end. That is the she-camel of Allah! (Do not harm it) and bar it not from having its drink!"
Maulana Muhammad Ali
But they called him a liar and slaughtered her. So their Lord destroyed them for their sin and levelled them (with the ground);
Mohammed Habib Shakir
So Allah´s apostle said to them (Leave alone) Allah´s she-camel, and (give) her (to) drink.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the messenger of Allah said: It is the she-camel of Allah, so let her drink!
Muhammad Sarwar
The Messenger of God told them, "This is a she-camel, belonging to God. Do not deprive her of her share of water".
Qaribullah & Darwish
the Messenger of Allah said to them: '(This is) the shecamel of Allah, let her drink'
Saheeh International
And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
Shah Faridul Haque
So the Noble Messenger of Allah said to them, “Stay away from the she camel of Allah, and from its turn to drink.”
Talal Itani
The messenger of God said to them, “This is the she-camel of God, so let her drink.”
Wahiduddin Khan
Then the messenger of God said to them, "This is God's she-camel. Let her drink."
Yusuf Ali
But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! And (bar her not from) having her drink!"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15