English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـشـمـس ٩
القرآن الكريم
»
سورة الـشـمـس
»
سورة الـشـمـس ٩
Ash-Shams-9, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shams
Listen Quran 91/Ash-Shams-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Ash-Shams-9, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ash-Shams - verse 9
سورة الـشـمـس
Surah Ash-Shams
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
﴿٩﴾
91/Ash-Shams-9:
Kaad aflahaa man zakkeahea.
Imam Iskender Ali Mihr
Whoever had cleansed it (his soul’s heart) had reached Salvation.
Abdul Majid Daryabadi
Surely blissful is he who hath cleansed, it,
Ali Quli Qarai
one who purifies it is felicitous,
Ali Unal
He is indeed prosperous who has grown it in purity (away from self-aggrandizing rebellion against God);
Ahmed Ali
He who nourishes it will surely be successful,
Ahmed Raza Khan
Indeed successful is the one who made it pure.
Amatul Rahman Omar
(All these are cited to witness that) one who purifies it (- his soul), certainly succeeds,
Arthur John Arberry
Prosperous is he who purifies it,
Hamid Aziz
He indeed is successful who causes it to grow (or purifies it)!
Hilali & Khan
Indeed he succeeds who purifies his ownself (i.e. obeys and performs all that Allah ordered, by following the true Faith of Islamic Monotheism and by doing righteous good deeds).
Maulana Muhammad Ali
And he indeed fails who buries it.
Mohammed Habib Shakir
He will indeed be successful who purifies it,
Muhammad Marmaduke Pickthall
He is indeed successful who causeth it to grow,
Muhammad Sarwar
those who purify their souls will certainly have everlasting happiness
Qaribullah & Darwish
prosperous is he who purified it,
Saheeh International
He has succeeded who purifies it,
Shah Faridul Haque
Indeed successful is the one who made it pure.
Talal Itani
Successful is he who purifies it.
Wahiduddin Khan
He who purifies it will indeed be successful,
Yusuf Ali
Truly he succeeds that purifies it,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15