English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٦٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٦٢
Ash-Shu'ara-162, Surah The Poets Verse-162
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-162, Surah The Poets Verse-162
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-162
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
159
160
161
162
163
164
165
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
Ash-Shu'ara-162, Surah The Poets Verse-162
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 162
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
﴿١٦٢﴾
26/Ash-Shu'ara-162:
Innee lakum rasoolun ameen(ameenun).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely I am a truthful Messenger to you.
Abdul Majid Daryabadi
Verily I am unto you an apostle trusted.
Ali Quli Qarai
Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
Ali Unal
"I am indeed a Messenger to you, trustworthy.
Ahmed Ali
I have been sent as a trusted messenger to you.
Ahmed Raza Khan
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”
Amatul Rahman Omar
`Verily, I am to you a Messenger, faithful to (my) trust.
Arthur John Arberry
I am for you a faithful Messenger,
Hamid Aziz
When their brother Lot said to them, "Will you not fear (Allah or evil)?
Hilali & Khan
"Verily! I am a trustworthy Messenger to you.
Maulana Muhammad Ali
The people of Lot gave the lie to the messengers.
Mohammed Habib Shakir
Surely I am a faithful apostle to you;
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! I am a faithful messenger unto you,
Muhammad Sarwar
I am a trustworthy Messengers.
Qaribullah & Darwish
I am for you an honest Messenger.
Saheeh International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Shah Faridul Haque
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”
Talal Itani
I am to you a faithful messenger.
Wahiduddin Khan
I am a trustworthy messenger to you:
Yusuf Ali
"I am to you a messenger worthy of all trust.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
159
160
161
162
163
164
165
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227