English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٣٢
Ash-Shu'ara-32, Surah The Poets Verse-32
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-32, Surah The Poets Verse-32
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-32
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
Ash-Shu'ara-32, Surah The Poets Verse-32
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 32
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
﴿٣٢﴾
26/Ash-Shu'ara-32:
Fa alkea aaseahu fa izea hiya su’beanun mubeen(mubeenun).
Imam Iskender Ali Mihr
So Moses flung down his staff and behold! It became an obvious serpent.
Abdul Majid Daryabadi
Then he cast down his staff, and lo! it was a serpent manifest.
Ali Quli Qarai
Thereat he threw down his staff, and behold, it was a manifest python.
Ali Unal
Thereupon Moses threw down his staff, and it was manifestly a serpent.
Ahmed Ali
So (Moses) cast his staff, and lo, it turned into a living serpent.
Ahmed Raza Khan
So Moosa put down his staff and it became a visible serpent.
Amatul Rahman Omar
So he put his staff (on the ground) and behold, it was a serpent plainly visible.
Arthur John Arberry
So he cast his staff, and behold, it was a serpent manifest.
Hamid Aziz
Said he, "Bring it, if you are of those who tell the truth."
Hilali & Khan
So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.
Maulana Muhammad Ali
(Pharaoh) said: Show it, then, if thou art of the truthful.
Mohammed Habib Shakir
So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then he flung down his staff and it became a serpent manifest,
Muhammad Sarwar
Moses threw his staff and suddenly it became a serpent.
Qaribullah & Darwish
He cast down his staff and thereupon it was a clear serpent.
Saheeh International
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
Shah Faridul Haque
So Moosa put down his staff and it became a visible serpent.
Talal Itani
So he cast his staff; and it was a serpent, plain to see.
Wahiduddin Khan
So Moses threw down his staff and suddenly it appeared as a serpent, plainly visible.
Yusuf Ali
So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227