English [Change]

At-Tariq-16, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

At-Tariq-16, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah At-Tariq - verse 16

سورة الـطارق

Surah At-Tariq

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿١٦﴾
86/At-Tariq-16: Va akeedu kaydea(kaydan).

Imam Iskender Ali Mihr

And I too plot with deceit.

Abdul Majid Daryabadi

And I am plotting a plot.

Ali Quli Qarai

and I [too] am devising a plan.

Ali Unal

And I am "making a scheme."

Ahmed Ali

But I too am devising a plan.

Ahmed Raza Khan

And I secretly plan.

Amatul Rahman Omar

And (in return) I (too) devise a (counter) device.

Arthur John Arberry

and I am devising guile.

Hamid Aziz

But I plot my scheme too!

Hilali & Khan

And I (too) am planning a plan.

Maulana Muhammad Ali

So grant the disbelievers a respite -- let them alone for a while.

Mohammed Habib Shakir

And I (too) will make a scheme.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And I plot a plot (against them).

Muhammad Sarwar

but I too plan against them.

Qaribullah & Darwish

and I am cunningly devising.

Saheeh International

But I am planning a plan.

Shah Faridul Haque

And I secretly plan.

Talal Itani

But I plot and scheme.

Wahiduddin Khan

and so am I:

Yusuf Ali

And I am planning a scheme.
16