English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة التوبة ١٨
القرآن الكريم
»
سورة التوبة
»
سورة التوبة ١٨
At-Tawbah-18, Surah The Repentance Verse-18
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tawbah
»
At-Tawbah-18, Surah The Repentance Verse-18
Listen Quran 9/At-Tawbah-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
At-Tawbah-18, Surah The Repentance Verse-18
Compare all English translations of Surah At-Tawbah - verse 18
سورة التوبة
Surah At-Tawbah
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللّهَ فَعَسَى أُوْلَئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
﴿١٨﴾
9/At-Tawbah-18:
Innamea yaa'muru maseacidaalleahi man eamana billeahi val yavmil eahıri va akeamas saaleata va eataz zakeata va lam yaahsha illealleaha fa aasea uleaika an yakoonoo minal muhtadeen(muhtadeena).
Imam Iskender Ali Mihr
None should build the mosques of Allah except those who believe in Allah and the latter day (to have the spirit return back to Allah before death) and keep up the prayer and pay Alms (the Zakât) and fear none but Allah. So as for these, it may be that they are of those who have attained to Guidance (Hidayet).
Abdul Majid Daryabadi
They only shall tend Allah´s mosques who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give the poor rate and fear none save Allah. Belike those will be of the guided ones.
Ali Quli Qarai
Only those shall maintain Allah’s mosques who believe in Allah and the Last Day, and maintain the prayer, and give the zakat, and fear no one except Allah. They, hopefully, will be among the guided.
Ali Unal
Only he will maintain God’s houses of worship (using them for the purposes for which they are built) who believes in God and the Last Day, and establishes the Prescribed Prayer, and pays the Prescribed Purifying Alms, and stands in awe of none but God. It is hoped that such (illustrious) persons will be among the ones guided to achieve their expectations (especially in the Hereafter).
Ahmed Ali
Only those who believe in God and the Last Day, who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and fear no one but God, can visit the mosques of God. They may hope to be among the guided.
Ahmed Raza Khan
Only those enliven the mosques of Allah who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and pay the obligatory charity and fear none except Allah – so it is likely that they will be among the people of guidance.
Amatul Rahman Omar
He alone keeps the mosques of Allâh in a good and flourishing state who believes in Allâh and the Last Day and observes Prayer and goes on presenting the Zakât and holds none but Allâh in awe. Therefore it is these alone who are likely to be among those who attain true guidance.
Arthur John Arberry
Only he shall inhabit God's places of worship who believes in God and the Last Day, and performs the prayer, and pays the alms, and fears none but God alone; it may be that those will be among the guided.
Hamid Aziz
Only he shall tend the mosques of Allah who believes in Allah and the Last Day, and is steadfast in prayer, and practices regular charity, and fears none but Allah. Only these can be expected to be among those who are rightly guided.
Hilali & Khan
The Mosques of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day; perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat and fear none but Allah. It is they who are expected to be on true guidance.
Maulana Muhammad Ali
The idolaters have no right to maintain the mosques of Allah, while bearing witness to disbelief against themselves. These it is whose works are vain; and in the Fire will they abide.
Mohammed Habib Shakir
Only he shall visit the mosques of Allah who believes in Allah and the latter day, and keeps up prayer and pays the poor-rate and fears none but Allah; so (as for) these, it may be that they are of the followers of the right course.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He only shall tend Allah´s sanctuaries who believeth in Allah and the Last Day and observeth proper worship and payeth the poor-due and feareth none save Allah. For such (only) is it possible that they can be of the rightly guided.
Muhammad Sarwar
Only those who believe in God, the Day of Judgment, perform their prayers, pay the religious tax, and have fear of God alone have the right to establish and patronize the mosque of God so that perhaps they will have the right guidance.
Qaribullah & Darwish
None should inhabit the mosques of Allah except those who believe in Allah and the Last Day, establish their prayers and pay the obligatory charity, and fear none except Allah. May these be among the guided.
Saheeh International
The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give zakah and do not fear except Allah, for it is expected that those will be of the [rightly] guided.
Shah Faridul Haque
Only those enliven the mosques of Allah who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and pay the obligatory charity and fear none except Allah - so it is likely that they will be among the people of guidance.
Talal Itani
The only people to attend God’s places of worship are those who believe in God and the Last Day, and pray regularly, and practice regular charity, and fear none but God. These are most likely to be guided.
Wahiduddin Khan
Only he should tend God's houses of worship who believes in God and the Last Day, and is constant in prayer, and spends in charity, and stands in awe of none but God: such people may hope to be among the rightly guided.
Yusuf Ali
The mosques of Allah shall be visited and maintained by such as believe in Allah and the Last Day, establish regular prayers, and practise regular charity, and fear none (at all) except Allah. It is they who are expected to be on true guidance.
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128