English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الزخرف ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ١٠
Az-Zukhruf-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Az-Zukhruf
Listen Quran 43/Az-Zukhruf-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
Az-Zukhruf-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 10
سورة الزخرف
Surah Az-Zukhruf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
﴿١٠﴾
43/Az-Zukhruf-10:
Allazee caaalakumul aardaa mahdan va caaalalakum feehea subulan laaallakum tahtadoon(tahtadoona).
Imam Iskender Ali Mihr
It is Him Who has made for you the earth like a bed, and made in it ways for you that you may have Hidayet.
Abdul Majid Daryabadi
Who hath made for you the earth a bed, and hath made for you paths therein that haply ye may be directed.
Ali Quli Qarai
He, who made the earth a cradle for you, and made for you in it ways so that you may be guided [to your destinations],
Ali Unal
He Who has made the earth a cradle for you, and has set on it roads for you so that you may find your way.
Ahmed Ali
He who made the earth a bed for you, and laid out tracks upon it so that you may find the way;
Ahmed Raza Khan
The One Who made the earth a bed you, and made roads for you in it, so that you may be guided.
Amatul Rahman Omar
(It is He) Who made the earth a resting place for you and Who has, for your benefit, forged in it pathways so that you may follow the right path.
Arthur John Arberry
He who appointed the earth to be a cradle for you, and appointed ways for you therein, that haply you may be guided;
Hamid Aziz
Yea, He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright;
Hilali & Khan
Who has made for you the earth like a bed, and has made for you roads therein, in order that you may find your way,
Maulana Muhammad Ali
And if thou ask them, Who created the heavens and the earth? they would say: The Mighty, the Knowing One, has created them,
Mohammed Habib Shakir
He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright;
Muhammad Marmaduke Pickthall
Who made the earth a resting-place for you, and placed roads for you therein, that haply ye may find your way;
Muhammad Sarwar
It is He who has made the earth for you as a cradle and has made roads therein so that you will perhaps seek guidance.
Qaribullah & Darwish
(It is) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you, in order that you are guided.
Saheeh International
[The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided
Shah Faridul Haque
The One Who made the earth a bed you, and made roads for you in it, so that you may be guided.
Talal Itani
He who made the earth a habitat for you, and traced pathways for you on it, that you may be guided.
Wahiduddin Khan
Who has made the earth a cradle for you and made thereon paths for you so that, hopefully, you may find your way
Yusuf Ali
(Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way);
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85